[Fedora-trans-fr] [DDR] Fedora Release Notes → Desktop

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Mon May 9 11:35:44 UTC 2011


2011/5/9 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
>
>
> Le 9 mai 2011 12:15, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :
>>
>> Dominique, je viens de voir que tu l'avais verrouillé, dommage.
>> C'est pourquoi on envoit des IDT avant de commencer à traduire
>> (transifex déverrouille tout seul lorsque le verrou à expiré).
>> Pourtant j'avais envoyé un rappel ce weekend, pour ne pas qu'on oublie
>> que je le traduis :)
>> J'espère que tu n'a pas passé trop de temps dessus ?
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> User:shaiton
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> Bonjour Kevin, je pensai que j'avais déverrouiller cette traduction (j'avais
> bien vu passé ton rappel...), je viens de la déverrouiller.
>
> . +msgstr "Le nouveau GNOME Shell est une nouvelle manière pour les
> utilisateurs d'intéragir avec....
> interagir sans accent, il me semble.
>
> +msgstr "Les pages wiki suivantes décrives les modifications majeures et
> présentent divers méthodes de travaille."
> +msgstr "Les pages wiki suivantes décrives les modifications majeures et
> présentent divers méthodes de travail."
>
>  msgid "How do I maximize or minimize windows?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Comment réduire ou optimiser les fenêtres ?"
>
> ce ne serai pas plutôt "Comment réduire ou maximiser les fenêtres ?" (en
> accord avec ce que tu écris dessous)
>
>
> +msgstr "Y a-t-il une une methode pour juxtaposer les fenêtres ?"
> +msgstr "Y a-t-il une une méthode pour juxtaposer les fenêtres ?"
>
>
> +msgstr "Qu'est-il arrivé aux a applets ?"
> +msgstr "Qu'est-il arrivé aux applets ?"
>
>
> +msgstr "Oui si votre solution de virtualisation prend en charge
> l'accélération matérielle. Sinon, il utilisera le mode restreint par
> automatiquement."
> +msgstr "Oui si votre solution de virtualisation prend en charge
> l'accélération matérielle. Sinon, il utilisera automatiquement le mode
> restreint ."
>
>
> +msgstr "C'était une expérience faisant partie d'un processus
> d'apprentissage et de conception itérative afin de déterminer du design
> final de GNOME 3. Le code a été développé plus loin que ce design pour que
> GNOME Shell soit plus utilisable."
>
> +msgstr "C'était une expérience faisant partie d'un processus
> d'apprentissage et de conception itérative afin de déterminer le design
> final de GNOME 3. Le code a été développé au delà de ce design pour que
> GNOME Shell soit plus utilisable."  (mais ça me fait bizarre comme
> phrase....)
>
>
> +msgstr "Comment faire de la touche Verr Maj une touche Ctrl ?"
> +msgstr "Comment commuter la touche Verr Maj en une touche Ctrl ?" (mais je
> ne suis pas sur...)
>
> C'est tout ce que je vois, mais il peut en avoir d'autre...
>
> Pour la chaîne "Early stages of easier application support, such as window
> tracking and
> ensuring uniqueness" je ne vois pas trop à quoi cela correspond.
>
> Dominique
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

Merci, j'ai pris en compte toutes tes remarques (mais écris "Comment
modifier la touche Verr Maj en touche Ctrl " pour la dernière).
Je joins le diff + le po.

Pour le verrou sous transifex, oui, ce n'est pas pratique il ne
déverrouille pas lorsqu'on quitte l'édition :(
Mais Les coordinateurs peuvent déverrouiller un fichier (ça peut être
bon à savoir :) )

-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: rn_desktop2.diff
Type: text/x-patch
Size: 4748 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110509/c05de65b/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: rn_desktop.po
Type: text/x-po
Size: 51174 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110509/c05de65b/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list