[Fedora-trans-fr] [C] Fedora Release Notes: Xorg

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Wed May 25 17:52:20 UTC 2011


Le 20 mai 2011 15:29, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 20 mai 2011 13:46, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :
>
> 2011/5/20 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
>> >
>> >
>> > Le 19 mai 2011 20:54, Boris BARNIER <b.barnier at gmail.com> a écrit :
>> >>
>> >> Le 19/05/2011 20:04, dominique chepioq a écrit :
>> >>
>> >> Bonsoir, je prend celui-ci :
>> >>
>> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Xorg/
>> >>
>> >> Il y a surement des choses que je n'ai pas vraiment comprises et qui ne
>> >> doivent pas être traduites correctement.
>> >>
>> >> Voila le diff
>> >>
>> >> --
>> >> trans-fr mailing list
>> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>> >>
>> >> Salut,
>> >>
>> >> +"L'extension Xfixes a été mis à jour vers la version 5, qui ajoute la
>> >> nouvelle fonction "
>> >> +"« pointer barrier ». Similaire à ce qui précède, elle permet aux
>> >> applications de "
>> >> +"mettre des murs invisibles que le curseur ne peut franchir, ou alors
>> que
>> >> dans une seule direction. "
>> >> +"Une utilisation typique est « Activités » dans gnome-shell avec une
>> >> configuration multi-écrans; "
>> >>
>> >> Je traduirais « pointer barrier » ça serait plus compréhensible.
>> >>
>> >> "XI2 now supports per-axis valuator modes on input devices, for
>> example, "
>> >>  "relative events on the X axis but absolute events on the Y axis."
>> >>  msgstr ""
>> >> +"X12 prend maintenant en charge le mode évaluateur par axe sur les
>> >> périphériques d'entrée, "
>> >> +"par exemple une valeur relative sur l'axe des X avec une valeur
>> absolue
>> >> sur l'axe des Y."
>> >>
>> >> Tu devrais faire un copié-coller pour XI2 parce que c'est un « i » (il
>> me
>> >> semble).
>> >>
>> >> msgid "<primary>Graphics</primary> <secondary>Intel</secondary>"
>> >> -msgstr ""
>> >> +msgstr "<primary>Graphics</primary> <secondary>Intel</secondary>"
>> >>
>> >>  #, no-c-format
>> >>  msgid "<primary>Graphics</primary> <secondary>Radeon</secondary>"
>> >> -msgstr ""
>> >> +msgstr "<primary>Graphics</primary> <secondary>Radeon</secondary>"
>> >>
>> >>  #. Tag: indexterm
>> >>  #, no-c-format
>> >>  msgid "<primary>Graphics</primary> <secondary>Mesa</secondary>"
>> >> -msgstr ""
>> >> +msgstr "<primary>Graphics</primary> <secondary>Mesa</secondary>"
>> >>
>> >> Es-ce qu'il ne faudrait pas traduire Graphics? (J'ai aucune idée, d'à
>> quoi
>> >> ça correspond ...)
>> >>
>> >> "Adds support for <ulink
>> >> url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Bridge\"> "
>> >>  "Sandybridge</ulink> GPUs."
>> >>  msgstr ""
>> >> +"prise en charge des GPU <ulink
>> >> url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Bridge\"> "
>> >> +"Sandybridge</ulink>."
>> >>
>> >> tu devrais mettre le lien vers la page française (vu qu'elle existe
>> ...)
>> >> http://fr.wikipedia.org/wiki/Sandy_Bridge
>> >>
>> >> Voila, c'est tout pour moi.
>> >>
>> >> --
>> >> Boris BARNIER (bozzo)
>> >>
>> >> --
>> >> trans-fr mailing list
>> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>> >
>> >
>> > Corrigé pour XI2 ( faut que je change de lunette....)
>> >
>> > Pour la traduction de Graphics je ne sais pas trop, mais cela n’apparait
>> pas
>> > sur la page :
>> >
>> http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/fr-FR/sect-Release_Notes-Changes_for_SysAdmin.html#sect-RelNotes-Xorg
>> > , je pense que ce sont des marqueurs qu'il ne faut pas traduire.
>> >
>> >
>> > Pour le lien vers la page wikipedia je préfère laisser le lien vers la
>> > version anglaise, elle à l'air d'être plus à jour que la version
>> française
>> > (19 mai 2011 contre 11 mai 2011).
>> >
>> > Nouveau diff
>> >
>> > je passe en DCPC
>> >
>> > --
>> > trans-fr mailing list
>> > trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>> >
>>
>>
>> +"C'est maintenant corrigé, et le curseur s'arrête dorénavant sur tous
>> les bords extérieurs."
>> sans la virgule précédent le « et »
>>
>> +"L'extension Xfixes a été mis à jour vers la version 5, qui ajoute la
>> nouvelle fonction "
>> C'est XFixies dans la vo, normal ?
>>
>> +"« pointer barrier ». Similaire à ce qui précède, elle permet aux
>> applications de "
>> barrière à pointeur plutôt, ou arrêt du pointeur
>>
>>
>>  "\"Activities\" mouseover in multi-head setups; when it's not in the
>> actual "
>>  "top-left of the screen (say, because the rightmost head is primary), the
>> "
>>  "barrier makes it possible to stop the cursor on the Activities mouseover
>> and"
>>  " not slide through to the next output."
>> tu n'as pas traduits la fin
>> et tu as oublié l'espace précédent le « ; »
>> => quand il [le coin réactif « Activités »] n'est pas à l'extrémité
>> gauche de l'affichage (dans le cas où l'écran principal est celui de
>> droite), le pointeur est arrêté afin de laisser le pointeur sur le
>> bouton « Activités » et ne pas traverser sur l'écran suivant.
>>
>>
>> +"XI2 prend maintenant en charge le mode évaluateur par axe sur les
>> périphériques d'entrée, "
>> Axial au lieu de « par axe » ?
>> Ou « prend en charge une différente valeur sur chacun des axes » (le
>> mode évaluateur est étrange)
>>
>> +"Les extensions Xfixes et Composite fonctionnent maintenant avec des
>> configurations multiGPU dans
>> XFixes
>> multGPU = plusieurs processeurs graphiques
>>
>>
>>
>> +msgstr "<primary>Graphics</primary> <secondary>Intel</secondary>"
>> Graphics, 3 ème fois que j'en parle de la semaine, c'est « Cartes
>> graphiques » ;)
>> (plusieurs occurrences)
>>
>>
>> +"prise en charge des GPU <ulink
>> url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Bridge\"> "
>> adapter GPU
>>
>>
>> +msgstr "prise en charge des compteurs de synchronisation de médias
>> avec OpenGL."
>> un médium, des média
>> (il y a peut-être des exceptions)
>>
>>
>> +"prise en charge de l'accélération 2D,vidéo et 3D pour les GPU <ulink "
>> l'espace après la virgule
>> GPU
>>
>> +"Le pilote Nouveau a été mis à jour vers sa dernière version. "
>> nouveau sans majuscule d'après le site du projet
>>
>> +msgstr "la prise en charge de Radeon 3D pour les modèles R600 et
>> supérieurs "
>> +"est maintenant basé sur gallium."
>> basée
>>
>>
>> +msgstr "Le pilote Nouveau 3D est maintenant installé par défaut"
>> nouveau
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> User:shaiton
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
>
> Merci de vos crrections, voila le nouveau diff.
>

Je commite, voici le fichier complet.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110525/84d0500a/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-release-notes_Xorg_fr2.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 10147 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110525/84d0500a/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list