[Fedora-trans-fr] [DDR] fedora-abrt_master_fr.po / 6f207

FRANÇOIS Cyril cyril.francois.87 at gmail.com
Wed Nov 2 08:49:36 UTC 2011


      * Le mercredi 02 novembre 2011 à 09:18 +0100, Fabien a écrit :
> 2011/10/29 FRANÇOIS Cyril <cyril.francois.87 at gmail.com>:
> > Le jeudi 27 octobre 2011 à 01:39 +0200, FRANÇOIS Cyril a écrit :
> >
> >> Candidat pour la traduction de coredump :
> >> - trace mémoire
> >> - trace core dump
> >> - core dump
> > Pour le moment, j'ai choisi « core dump ».
> >
> >> de dump directory :
> >> - répertoire de traces
> >> - répertoire dump
> >> ( le .po proposait « répertoire de vidage mémoire » mais je ne pense pas
> >> que le terme convient)
> > Pour le moment, j'ai choisi « répertoire de traces ».
> >
> > En référence au « bogue/anomalie » 749365
> > https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=749365
> > Tous les ^A ont été remplacés par des &.
> >
> > Il me reste actuellement 6 fuzzy sentences :
> >
> >>#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:111
> >>msgid ""
> >>" [-vs] -d DIR\n"
> >>"\n"
> >>"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
> >>msgstr ""
> >>"& [-vs] -d REPERTOIRE\n"
> >>"\n"
> >>"Calcule et sauvegarde l'UUID, le DUPHASH pour les oops dans
> >>REPERTOIRE"
> >
> >
> >
> >>#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:29
> >>msgid ""
> >>" [-v] -d DIR\n"
> >>"\n"
> >>"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
> >>msgstr ""
> >>"& [-v] -d REPERTOIRE\n"
> >>"\n"
> >>"Calcule et sauvegarde l'UUID, le DUPHASH python crash dumps"
> >
> >
> >
> >>#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:44
> >>msgid ""
> >>" [options] -d DIR\n"
> >>"\n"
> >>"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating,\n"
> >>"and identifies crash function in dump directory DIR"
> >>msgstr ""
> >>"& [options] -d REPERTOIRE\n"
> >>"\n"
> >>"Analyse la trace de débogage C/C++, génère un hachage de duplication, l'évaluation de la trace de débogage\n"
> >>"et identifie la fonction crash dans le REPERTOIRE"
> >
> >
> >
> > #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:710
> > msgid "Same as -d DumpLocation, DumpLocation is specified in abrt.conf"
> > msgstr "Même chose pour -d DumpLocation, DumpLocation est spécifié dans abrt.conf"
> >
> >
> >
> > Sinon une interrogation vis à vis des guillemets de « insecure » :
> >>#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:7
> >>msgid ""
> >>"Write \"insecure\" to allow insecure connection &lt;a "
> >>"href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection\""
> >>" &gt;(warning)&lt;/a&gt;"
> >>msgstr ""
> >>"Noté \"insecure\" pour autoriser une connection non-sécurisée &lt;a "
> >>"href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtRetraceServerInsecureConnection\"
> >
> > Veuillez trouver en pièce jointe, deux fichiers .diff
> > Un fichier .diff -U 2 (pour ceux qui n'ont pas lu mon précédent .diff)
> > et le nouveau .diff.
> > Je reste ouvert à toutes propositions, conseils ou autres.
> >
> > Cyril
> > user : Fil_Rouge
> >
> 
> Il faudrait faire attention à ne pas casser les fils parce que quand
> on suit de loin on a des sujets isolés... Aller voir la recommandation
> de Kévin sur le wiki.
> 
> Fabien
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr

Effectivement. Méa-Culpa, c'est de ma faute.

Cyril
user : Fil_Rouge



More information about the trans-fr mailing list