[Fedora-trans-fr] [DDR] Fedora Account System fas.pot

FRANÇOIS Cyril cyril.francois.87 at gmail.com
Wed Nov 9 14:59:47 UTC 2011


Le mercredi 09 novembre 2011 à 14:34 +0100, Kévin Raymond a écrit : 
> > --- fas_faspot_fr.po	2011-11-08 00:15:22.156082667 +0100
> > +++ fas_faspot_fr_modifie_1.po	2011-11-09 13:36:19.261716349 +0100
> > @@ -1,7 +1,7 @@
> >  # Translations template for PROJECT.
> >  # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
> >  # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
> > -# 
> > +#
> >  # Translators:
> >  # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2009.
> >  # Pablo Martin-Gomez, 2010.
> Ton outils ne remplis pas ce champ. Peut-être que transifex le fait.
> 
> >  msgid "%s membership required before application to this group is allowed"
> > -msgstr ""
> > -"Une adhésion à %s est nécessaire avant d'obtenir l'autorisation de rejoindre"
> > -" ce groupe"
> > +msgstr "Une adhésion à %s est nécessaire avant d'obtenir l'autorisation de rejoindre ce groupe"
> Aïe, ça sent le problème du -no-wrap ça…
> Je créer un nouveau diff à partir de ton fichier po, je ferai la
> relecture à partir de celui-là (900 lignes au lieu de 2000).
Oui merci pour la pièce jointe. 
> Pour info, j'ai suivis la procédure du wiki[1].
> msgmerge --no-wrap fas_faspot_fr.po fas_faspot_fr.po >
> fas_faspot_fr_no_wrap.po
> diff fas_faspot_fr_modifie_1.po fas_faspot_fr_no_wrap.po > fas.diff
Oui en effet. Pour une fois que j'ai utilisé Poedit (plus simple pour reprendre une traduction non-terminé).
Méa culpa. 
> J'ai également corrigé le sujet en DDR.
Merci.
> [1]
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Au_secours_mon_diff_comporte_des_cha.C3.AEnes_non_modifi.C3.A9es_.21.21.21
Utilisant gedit ou VIM habituellement, voilà que maintenant je me rends
compte de l'utilité de la manipulation.




More information about the trans-fr mailing list