[Fedora-trans-fr] - Départ

nicolas.bour at hispeed.ch nicolas.bour at hispeed.ch
Wed Nov 23 16:57:34 UTC 2011


Hello,

Merci de votre compréhension. Je pensais qu'il fallait avoir un certains rythme dans les traductions. Je vais donc revoir la question :-)

En attendant, voici mes fichiers sont en pièces jointes. J'ai aussi mis un fichier question / réponses qui peuvent peut être compléter votre site.

A bientôt,

Nicolas

---- "Kévin Raymond" <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :
> 2011/11/23 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
>
>
> Le 23 novembre 2011 07:01, <nicolas.bour at hispeed.ch> a écrit :
>>
>> Bonjour les amis,
>>
>> Je dois vous annoncer mon départ du groupe Fedora-trans-fr.
>>
>> Je manque clairement de temps ces temps-ci et je dois débuter un projet
>> sur LDAP qui va me prendre le peu de temps qu'il me reste.
>>
>> N'ayant pas énormément contribuer à votre team, mieux vaut partir
>> maintenant que plus tard ^^
>>
>> Je vous remercie en tous cas pour votre acceuil et la patience dont vous
>> avez fait preuve à mon égard.
>>
>> Ce n'est pas (pour moi) un adieu mais un au revoir car je reviendrais
>> j'en suis sûr.
>>
>> Longue vie à Fedora
>> Nicolas
>>
>> PS : Dois je vous envoyer les quelques fichiers sur lesquels j'ai
>> travaillé ?

> Bonjour Nicolas.
> Je comprend ta décision, étant moi-même en ce moment un peu moins actif sur
> les traductions (trop de travail, et des problèmes personnels à
> solutionner...).
>
> Mais cela va aller bien mieux d'ici quelques semaines.
> je te remercie de tes contributions, et tu reviens quand tu veux.
>
> Pour tes fichiers en cours, tu peux toujours nous envoyer ce que tu as déjà
> fait, il y aura bien quelqu'un pour prendre le relais.
>
> Amicalement
>
> Dominique

Bonjour Nicolas,

Oui comme Dominique l'a précisé, envoies-nous tes fichiers nous
verrons par la suite.

Ce n'est pas parce qu'on n'a plus le temps qu'il faut nous quitter, il
y a des traducteurs qui traduisent 2 mois par an :).
Puis parmis les 140 inscrits, tu n'es pas celui qui a contribué le moins.

Merci à toi,
à plus tard (par-ci ou par-là), et n'hésite pas à revenir quand tu
aura un peu de temps à accorder à la traduction !

++,

-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans-fr mailing list
trans-fr at lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-virtualization-guide_Author_Group_fr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 1049 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111123/53e931ba/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-virtualization-guide_Feedback_fr7.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 14114 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111123/53e931ba/attachment-0001.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-virtualization-guide_Configure_NPIV_fr3.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 5657 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111123/53e931ba/attachment-0002.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Wiki_remarques_QandA
Type: application/octet-stream
Size: 1553 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111123/53e931ba/attachment.obj 


More information about the trans-fr mailing list