[Fedora-trans-fr] Traduction des notes de version

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Tue Oct 4 21:59:19 UTC 2011


Le vendredi 30 sept. 2011 à 09:49:50 (+0200), Fabien a écrit : 
> 2011/9/29 Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>
> Salut Kévin,
> 
> Comment est-ce que l'on rapporte les problèmes ? J'ai relu rapidement et
> j'ai déjà vu quelques coquilles en français.
> Exemple dans
> http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/fr/sect-Release_Notes-Welcome_to_Fedora_16.html:
> => Comme toujours, Fedora continue de se développer (Contributions
> RH<http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions>)et
> d'intégrer le
> => Open Source (Fedora 15
> Features)<http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList>
> .
> 
> J'en ai vu après mais c'était juste des exemples. Au passage ne serait-il
> pas intéressant d'en parler sur le forum pour avoir un suivi des personnes
> sur le forum Fedora-Fr qui pourraient relire aussi ?
> Si j'ai la réponse à la première question je pourrais faire remonter les
> problèmes rapportés par les utilisateurs ?
> 
> Fabien

Bon, ma réponse était en attente de modération (par moi…)

Les problèmes de traduction on les corrige, s'il n'y à qu'un ou une
majuscule par Transifex c'est bon.
Si c'est un problème dans la VO, Bugzilla!
On pourra demander une relecture par le forum mais pas avant d'avoir
tout relu.


-- 
Kévin Raymond
(Shaiton)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111004/461b6357/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list