[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Fedora Release Notes / Virtualization

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Mon Oct 17 18:22:46 UTC 2011


Le 17 octobre 2011 20:15, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
:

> 2011/10/17 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
> >
> >
> > Le 17 octobre 2011 12:12, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a
> écrit
> > :
> >>
> >> 2011/10/17 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:
> >> >
> >> >
> >> > Le 16 octobre 2011 20:15, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a
> écrit
> >> > :
> >> >>
> >> >> Bonjour, je prend celui-là :
> >> >>
> >> >>
> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/resource/Virtualization/
> >> >>
> >> >> Le DDR demain...
> >> >> Dominique
> >> >>
> >> >>
> >> > Bon, cela a été plus rapide que je ne le pensai, même si je ne suis
> pas
> >> > sur
> >> > de toutes mes traductions.
> >> >
> >> > Voici le diff
> >> >
> >> > Dominique
> >> >
> >>
> >> +msgstr "Plusieurs corrections pour se conformer à la spécification
> ATAPI"
> >> « afin de » ou « permettant de » se conformer (enfin, ta version est
> >> sûrement aussi juste, simple proposition)
> >>
> >> +"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION : ajout de la sous-commande « media »
> >> qui aide les invités "
> >> +"à savoir si le lecteur est ouvert ou fermé et si un média est
> >> présent ou absent. Les récents "
> >> +"invités Linux (noyau 2.6.38 et supérieur) s'appuient sur cette
> >> commande pour revalider les disques."
> >> « qui retourne aux machines invitées si le lecteur est ouvert, fermé,
> >> ou s'il contient un média. »
> >> Légères modifications mais plus agréable, non ?
> >> « les invités Linux récents (…) » au lieu de « récents invités ».
> >>
> >> +"Mise à jour vers qemu 0.15, veuillez consulter les modifications sur
> >> <ulink "
> >> +"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
> >> « qemu » est le nom de la commande, alors que « QEMU » est le nom de
> >> l'outil (émulateur). Il faut donc l'écrire en majuscule.
> >>
> >> +msgstr "La prise en charge de Xen a été fusionné à qemu"
> >> QEMU en majuscule.
> >>
> >>  msgid "Stable guest TSC across migration"
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "Invité TSC stable à travers les migrations"
> >> « entre migrations » ? Je ne sais pas ce que c'est non plus :)
> >>
> >>  msgid "The performance of qemu-img convert has been improved"
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "La performance des conversions qemu-img a été améliorée"
> >> « La preformance des conversions d'images par qemu-img a été améliorée
> >> » il manquait un mot.
> >>
> >>
> >>  msgid "Improved the performance of creating/deleting internal
> snapshots"
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "Amélioration de la performance de la création ou suppression
> >> des instantanés internes"
> >> Tu as traduit snapshot par capture d'écran plus loin, je pense qu'il
> >> s'agit ici aussi de capture d'écran (contrairement aux instantanés de
> >> sauvegarde fait sur les partitions Btrfs).
> >>
> >> C'est tout, merci à toi !
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Kévin Raymond
> >> User:shaiton
> >> GPG-Key: A5BCB3A2
> >> --
> >> trans-fr mailing list
> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> >
> > merci Kevin.
> >
> > pour TSC j'ai trouvé une piste : Time Stamp Counter. Voir ici
> >
> http://coherence.oracle.com/display/COH34UG/High+Resolution+Timesource+%28Linux%29
> >
> > ou encore ici : http://en.wikipedia.org/wiki/Time_Stamp_Counter
> >
> > et ici http://fr.wikipedia.org/wiki/RDTSC
> >
> > Bon je ne comprends pas trop ce que cela implique, J'ai traduits par :
> > "Invité TSC (Time Stamp Counter) stable entre migrations"
> >
> > Nouveau diff
> >
> >
> >
> > --
> > trans-fr mailing list
> > trans-fr at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> >
>
> +msgstr "Invité TSC (Time Stamp Counter) stable entre migrations"
> peut-être :
> « TSC stabilisé lors des migrations d'invité »
> Je suppose que les admin maîtrisant la virtualisation n'ont pas besion
> de la définition, ça alourdi et les RN sont pointue.
>
> --
> Kévin Raymond
> User:shaiton
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

D'accord, je corrige, mais je ne fais pas de diff pour cela.

Je passe en DCPC (je sais c'est rapide, mais on approche de la date
limite...).
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111017/118abc34/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list