[Fedora-trans-fr] [DDR] Release Note Developpement Tools

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Fri Oct 21 00:27:42 UTC 2011


2011/10/12 POUILLAUDE Antoine <pouillaude.a at gmail.com>:
> Bonsoir,
> Oui mes examens ce sont bien passés, merci de poser la question. Non il n'y
> a pas de traducteur pour gcc-with-cpychecker (dont je n'ai d'ailleurs
> toujours pas trouver une traduction viable) c'est juste le résultat de la
> fatigue et de l'énervement lié au fait que je ne comprenais pas l'anglais.
> Voilà donc le fichier avec les corrections apportées.
> Cordialement.
> Antoine.
>

Je n'ai pas assez bien relu le diff.
Là je relis le pdf et je retrouve plein de remarques qui n'ont pas été
prises en compte.
Mieux vaut aller moins vite, ou demander de l'aide si c'est une
période chargée, mais de prendre toutes les remarques en compte.

En gros, voici ce que j'ai corrigé :

> dans un souci de compatibilité ascendante plutôt (j'ai corrigé l'ordre des mots)


>Je dirai même outils de gestion d'anomalies distribué pour éviter «
chasseur », mais mon avis n'est pas arrêté sur la question.

>Ce serait donc « En utilisant le service de révision en tant que
moteur de gestion d'état des anomalies,… »

>il obtient l'état actuel des anomalies (j'ai changé l'ordre des mots)

>automatiquement supportés par ECB)
pris en charge (et non pas supportés)

> <emphasis>frama-c</emphasis> intégre un navigateur desource, et peut
calculer de  simple métriques tel que  les Sloc, call depth and
cyclomatic complexity for a project. Il est aussi capable de générer
de simple graphs d'appelle.
de source (il manque un espace)
un explorateur de source
pas de virgule précédent le « et »
il reste de l'anglais (tel que les sloc [c'est quoi ?], la profondeur
d'appel et la complexité cyclomatique d'un projet) [c'est vraiment pas
facile…]
Là tu n'a même pas cherché à traduire plus ?
Bon, je reprends le fil DDR, alors il y a du avoir une suite, le fil
est cassé ce n'est pas pratique.
J'ai repris, corrigé et traduis, je t'invite à lire ma version dans la
version reconstruite :)


>Là ça sent clairement le traducteur automatique… « gcc-with-cpychecker » doit être le nom d'un composant.

C'est bon c'est corrigé, je passe à la suite.

-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list