[Fedora-trans-fr] Relecture des notes de versions

FRANÇOIS Cyril cyril.francois.87 at gmail.com
Sat Oct 22 16:05:27 UTC 2011


Le samedi 22 octobre 2011 à 16:43 +0200, Kévin Raymond a écrit : 
> 2011/10/22 FRANÇOIS Cyril <cyril.francois.87 at gmail.com>:
> >>
> >> "<package>bowtie</package> est un aligneur de séquences courtes ultra
> >> rapide avec une gestion efficace de la mémoire. Il aligne des séquences
> >> courtes (35bp) du génome humain à une vitesse de plus de 25 millions de
> >> séquences courtes par heure. Bowtie indexe le génome avec la transformée
> >> de Burrows-Wheeler afin de garder une faible empreinte mémoire :
> >> environs 2,2 Gio pour le génome humain (2,9 Gio pour une lecture
> >> pairée). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"
> >> />."
> > Je valide complètement. Juste un blocage sur l'expression « lecture
> > pairée » ; « par paire » conviendrait mieux non ? Surtout que « pairée »
> > n'est pas français.
> >
> Peut-être, mais c'est utilisé dans divers documents,
> https://colloque.inra.fr/epgv/content/download/546/6991/version/1/file/5-PatrickWincker.pdf
>  http://gqinnovationcenter.com/services/sequencing/technoMPSIlluminaHiSeq.aspx?l=f

Merci pour les liens. Je ne comprend pas grand chose (je ne suis pas
biologiste) mais en effet, pairée est utilisé. Comme quoi, on en apprend
tous les jours.



More information about the trans-fr mailing list