[Fedora-trans-fr] Planning

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Sun Sep 25 17:11:26 UTC 2011


Bonjour à tous,

Vous en conviendrez, le planning est assez illisible[1]. C'est aussi
pour ça qu'il existe des coordinateurs…
Pour les logiciels, normalement les traductions sont gelés, mais il
peut arriver suivants les rapports de bug que les nouvelles
traductions soient prises en compte.
Nous sommes en fin de période de traduction des notes de versions.
Elles bougent beaucoup aux derniers instant, maintenant on va pouvoir
s'y mettre.

 * Du 11 octobre au 17, elles seront reconstruites tous les jours afin
qu'on puisse les corriger, il nous faut donc les préparer à temps (si
on le souhaite, bien entendu).
 * Du 17 octobre au 28, les guides seront reconstruits tous les jours
également, pour une ultime relecture. Ils faut qu'ils puissent être
généré, je vous invite à me faire une demande explicite dans le cas ou
vous en avez traduit un, mais pas encore construit[2] (afin que je
m'en charge).
* Du 5 octobre au 18, traduction des sites internet, mais les
traductions ultérieures seront intégrées sans problème.

Pour ceux qui souhaite avoir un beau diagramme de gantt, il est là[3],
mais je vous conseil de le générer vous-même, afin d'obtenir une
meilleure échelle (le logiciel ne sait pas faire d'export de Gantt
dans la version des dépôts), voir la procédure sur le wiki[4].

Bonne fin de journée à vous,

[1] http://rbergero.fedorapeople.org/schedules/f-16/f-16-trans-tasks.html
[2] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Cas_particulier_de_la_documentation
[3] http://shaiton.fedorapeople.org/trans/schedule.pdf
[4] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Planning.2C_quel_fichier_choisir_.3F

-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list