[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] notes_Database_Servers

pet listeco at hotmail.fr
Tue Sep 27 16:58:07 UTC 2011


Le 25/09/2011 21:05, Kévin Raymond a écrit :
> 2011/9/25 pet <listeco at hotmail.fr>:
>> Le 13/09/2011 19:30, pet a écrit :
> +msgstr "<package>mysql</package> a été mis à jour vers la version
> 5.5.10. Elle améliore la compatibilité et les performances. Voici
> l'annonce
> faîte lors de sa parution : <emphasis>\"Haute disponibilité : la
> nouvelle réplication semi-synchrone et la réplication Heart Beat
> améliore la vitesse du basculement et la fiabilité.\"</emphasis>"
>
> Peux-tu remplacer les guillemets anglaises par des guillemets françaises ?
> C'est à dire,
> <emphasis>\"Haute disponibilité : la nouvelle réplication
> semi-synchrone et la réplication Heart Beat améliore la vitesse du
> basculement et la fiabilité.\"</emphasis>"
> à remplacer par
> <emphasis> « Haute disponibilité : la nouvelle réplication
> semi-synchrone et la réplication Heart Beat améliore la vitesse du
> basculement et la fiabilité. » </emphasis>"
> Tu notera l'utilisation des espaces insécables pour l'espace intérieur.
>
> Il faudrait remplacer Heart Beat par Heartbeat, voir[1].
>
>
> +msgstr "Cette mise à jour inclue une augmentation du numéro de
> version du paquet <filename>libmysqlclient</filename>, les
> applications qui utilisent cette librairie doivent donc être à nouveau
> compilé."
> compilées ?
>
>
> +msgid "Built-in replication, based on log shipping, supports multiple
> read-only slave servers"
> +msgstr "La reproduction incorporée, basée sur la consultation des
> logs, supporte l'accès en lecture seule de la part des serveurs
> esclave"
> réplication et non pas reproduction (voir [1]),
> consultations des journaux et non pas logs,
> to support = prendre en charge.
>
> +msgstr "Gestion simplifié des permission des objets de la base de donnée"
> des permission*s*
> une base de donnée*s*
>
>
>  msgid "New trigger features"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nouvelles caractéristiques des déclencheurs"
>  fonctionnalités plutôt que caractéristiques ?
>
>
>
> +msgstr "Contraintes uniques reportables"
> pouvant être reportées
> Il doit y avoir mieux, mais je ne trouve pas.
>
>
>  msgid "Mass updates to unique keys are now possible without trickery"
> -msgstr ""
> +msgstr "La mise à jour de masse en une seule fois est désormais
> possible sans triche "
> de masse *de clés uniques*
> sans contournement ? Au lieu de triche, ou « simplement ».
> Il y a un espace en trop à la fin.
>
>
> +msgid "New high-performance implementation of the
> <command>LISTEN/NOTIFY</command> feature"
> +msgstr "Nouvelle amélioration de la performance de la commande
> <command>LISTEN/NOTIFY</command>"
> Nouvelle implémentation plus efficace de la commande
>
>
>
> Tu as remarqué que dans ton diff, les chaîne originales sont modifiées ?
> Cela provient de POedit, qui enregistre les chaîne sur une seule ligne.
> Peut-être se configure-t-il… Personnellement je les rassembles à la
> main. C'est expliqué sur le wiki[2], avec msgmerge --no-wrap.
>
>
>
> [1] http://www.mysql.fr/products/enterprise/database/
> [2] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Au_secours_mon_diff_comporte_des_cha.C3.AEnes_non_modifi.C3.A9es_.21.21.21
>
>



More information about the trans-fr mailing list