[Fedora-trans-fr] [C]

pet listeco at hotmail.fr
Thu Sep 29 11:53:11 UTC 2011


Le 29/09/2011 13:40, Fabien a écrit :
>
>
> 2011/9/28 Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org
> <mailto:shaiton at fedoraproject.org>>
>
>     2011/9/27 pet <listeco at hotmail.fr <mailto:listeco at hotmail.fr>>:
>     > Le 22/09/2011 15:56, Kévin Raymond a écrit :
>     >> Le jeudi 22 sept. 2011 à 13:59:20 (+0200), pet a écrit :
>     >>> Par rapport à ce point : « msgstr "Pour lancer
>     >>> <application>Firefox</application> à partir de
>     >>> GNOME, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Applications<
>     >>> Démarrer ? »
>     >>> Applications n'est pas le nom du menu Démarrer dans Fedora 15
>     ? Pour
>     >>> accéder à Firefox, je dois suivre le chemin Activités ->
>     Applications ->
>     >>> Internet, c'est pour cela que j'ai mis Applications
>     >> Désolé je ne vois pas d'où tu parles.
>     >> Quand tu réponds à une remarque en particulier, tu peux
>     répondre à la
>     >> suite du message directement dans le message précédent, ça
>     permet de
>     >> rester dans le context.
>     >>
>     > Je souhaite commiter ce fichier après l'avoir passé en DCPC.
>     > Toutefois, je ne sais pas comment cela se passe (je n'ai pas
>     trouvé la
>     > procédure à suivre dans le wiki).
>     > Il faut que j'envoie le fichier .po sur Transifex ?
>     >
>     > Merci bien
>     > Pierre
>     >
>     > --
>     > trans-fr mailing list
>     > trans-fr at lists.fedoraproject.org
>     <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>     > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>     >
>
>     Bonsoir,
>     n'hésite pas à m'envoyer un email en me précisant ce qui n'est pas
>     clair dans le wiki, afin que je corrige.
>     Oui tu le commit à travers transifex.net <http://transifex.net>,
>     là où tu as téléchargé le
>     fichier, tu cliques dessus et « upload file » en dessous de
>     télécharger pour traduire.
>     Par contre, merci de reprendre le fil de discussion originale et de ne
>     modifier que les tag IDT, DDR, DCPC et C, afin qu'on s'y retrouve, là
>     c'est difficile à suivre (et Gmail ne nous aide pas[1]).
>
>     [1]
>     https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Bien_utiliser_la_liste_de_diffusion
>
>     --
>     Kévin Raymond
>     User:shaiton
>     GPG-Key: A5BCB3A2
>
>
> D'ailleurs je me greffe sur ce sujet mais est-ce vraiment nécessaire
> de mettre un cadenas sur transifex quand on voit le principe que 
> utilisé actuellement ?
> En fait le soucis c'est que le cadenas ne dure que 2 jours. On
> s'aperçoit bien que même une traduction rapide et une relecture rapide
> amène forcément à une durée d'ouverture du fichier de au moins 1 semaine.
> Sachant que normalement toute personne doit faire un IDT avant de
> traduire il ne risque pas d'y avoir trop de doublons (c'est le cas
> actuellement).
>
> Mon intervention à 0.02EUR (pour ne pas employer l'expression anglaise
> ;)),
> Fabien
>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
+1 .Je suis d'accord, le cadenas est nécessaire pour ceux qui traduisent
directement sur le site, là sur la liste il y a un contrôle sur les
traductions qui sont faites.
De plus le cadenas pose parfois des problèmes.

Pierre
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110929/9c332a20/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list