[Fedora-trans-fr] [DCPC] fedora-ins-quick-start-guide_Introduction_fr.po + diff

Damien Gourbiere dgourbiere at gmail.com
Sat Apr 21 07:18:32 UTC 2012


Le 19/04/2012 14:16, Damien Gourbiere a écrit :
> Le 18/04/2012 10:59, Kévin Raymond a écrit :
>> 2012/4/17 Damien Gourbiere<dgourbiere at gmail.com>:
>>> Le 17/04/2012 11:28, Kévin Raymond a écrit :
>>>>> Voilà, la relecture ne devrait pas durer trop longtemps :)
>>>>>
>>>>>
>>>> Salut,
>>>>
>>>> Et voilà, Gmail a encore cassé le fil de discussion !
>>>> (Si le sujet diffère trop, il créer un autre fil).
>>>> Il serait bien plus pratique que tu utilises un client IMAP correct
>>>> (style Thunderbird, mutt…).
>>> Et hop! Je suis passé sur Thunderbird.
>>>> Concernant ta traduction :
>>>>
>>>>
>>>> "Ce guide explique comment télécharger une image de Live CD
>>>> Fedora&PRODVER;, "
>>>> une image CD de Fedora&PRODVER; Live, (à mon sens c'est Fedora qui
>>>> est Live, et non le CD),
>>> Mmmm, je pense qu'on n'y était pas tout à fait. En regardant 
>>> d'anciennes
>>> traductions, j'ai plutôt l'impression que live réfère à image. Je vais
>>> proposer cette modification.
>>>> "graver cette image sur un CD et utiliser ce CD pour installer Fedora"
>>>> … et l'utiliser pour installer… (on évite la répétition)
>>> J'ai repris la première phrase que je trouve plus parlante en 
>>> rajoutant les
>>> "comment" devant chaque verbe.
>> Ok c'est mieux, par contre :
>> +"Ce guide explique comment télécharger une image live de 
>> Fedora&PRODVER;, "
>> +"comment graver cette image sur un CD et comment l'utiliser pour 
>> installer "
>> +"Fedora "
>>
>> Il y a trop de « comment ». Tu peux utiliser « la manière » (ou façon)
>> à la place. Une phrase du genre :
>> Ce guide explique comment télécharger une image live de Fedora
>> &PRODVER;, une méthode pour la graver sur un CD et la façon de
>> l'utiliser pour installer Fedora "
>> (ok, le dernier « comment » pourrait rester)
>>
>>
> C'est mieux?
>

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: for_translation_fedora-ins-quick-start-guide_Introduction_fr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 1615 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120421/251f57d3/attachment.bin>


More information about the trans-fr mailing list