[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] fedora-web_fedoraproject-org-master_fr_1.po

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Mon Feb 13 09:57:55 UTC 2012


2012/2/11 Fabien <marbolangos at gmail.com>:
> Salut,
>
> Bon il n'y avait qu'une ligne (pas simple à traduire)...
>
> Voici le diff et le fichier entier. Je ne sais pas pourquoi le diff a
> tout pris en compte du coup j'ai tranché pour afficher que la ligne
> qu'il faut...
>
> Fabien

Pour ce qui est de ton diff, je te conseil de lire le paragraphe dédié[1] ;)
Pour la chaîne en elle-même,

> msgstr "Le <strong>projet Fedora</strong> est le nom d'une communauté mondiale qui aime, utilise et construit les logiciels libres
et développe au lieu de « construit » ?

> Nous voulons introduire la création, la diffusion du code libre et du contenu en travaillant avec la communauté.
to lead est diriger, faire avancer…
Nous voulons faire avancer le développement et la diffusion de code
libre et de contenu en travaillant ensemble, en tant que communauté
(et non pas avec).

> Fedora est sponsorisé par <strong><a href=\"http://redhat.com\">Red Hat</a></strong>, le plus grand fournisseur au monde de technologies « open source ».
Open Source sans guillemets[2].
J'ai rapidement soulevé le sujet en janvier 2011[3].

Open Source = les sources sont disponibles
Free and Open Source = logiciel libre (source dispo et réutilisables,
les 4 libertés)
Free software = logiciel gratuit, en général (mais attention au
contexte, peut référer  aux logiciels libres.


> Red Hat investit dans Fedora pour encourager la collaboration et faire croître les nouveautés pour les

investit dans Fedora pour encorager la collaboration et l'élaboration
de nouveaux [logiciels libres, au pluriel] ? Simple proposition, hein.


[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Au_secours_mon_diff_comporte_des_cha.C3.AEnes_non_modifi.C3.A9es_.21.21.21
[2] http://glossaire.traduc.org/index.php?s=open+source
[3] http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/2011-January/006894.html

-- 
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list