[Fedora-trans-fr] [DDR] FreeIPA / IPA

Havok Novak havok.novak at gmail.com
Mon Jan 9 14:31:42 UTC 2012


      Erreurs à corriger


        /1. Fautes de frappe/

        « #: ipalib/errors.py:893
        msgid "This command requires root access"
        -msgstr "Cette commande requiert des droits root"
        +msgstr "Cette commande requiert des droits adminitsrateur" »


C’est « admini*stra*teur » et non « admini*tsra*teur ».


        /2. Fautes d’accord/

_Première faute

_

        « #: ipalib/parameters.py:1436
        msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
        -msgstr ""
        +msgstr "Les espaces en début ou fin de chaînes ne sont pas
        autorisés" »


« Espace », quand on parle du caractère typographique, est féminin. De 
fait, ce sera « ne sont pas autoris*ées* ».

_Seconde faute_

        « #: ipalib/plugins/aci.py:445 ipalib/plugins/delegation.py:123
        #: ipalib/plugins/permission.py:127 ipalib/plugins/selfservice.py:96
        +#: Google Translate IS NOT your friend
        msgid "Comma-separated list of attributes"
        -msgstr "Liste séparée par des virgules d'attributs"
        +msgstr "Liste d'attributs séparée par des virgules" »


« sépar*és* ». En effet, ce sont les attributs qui sont séparés, ça 
n’est pas la liste.

_Troisième faute_

        « #: ipalib/plugins/aci.py:471
        msgid "Subtree to apply ACI to"
        -msgstr "Sous-arbre sur lequel appliquer l'ACI"
        +msgstr "Sous-arborescence sur lequel appliquer l'ACI" »


« sur *laquelle* », « arborescence » étant féminin.

_Quatrième faute_

        « #: ipa-client/ipa-join.c:775
        #, c-format
        msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
        -msgstr "Impossible de créer le cache de crédits Kerberos\n"
        +msgstr "Impossible de créer le cache de identifiants Kerberos\n" »


« le cache *des* identifiants » en lieu et place de « le cache *de* 
identifiants ».


        /    3. Éléments non traduits
        /

        « #: ipalib/plugins/aci.py:500
        msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
        @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans
        rien écrire"
        #: ipalib/plugins/aci.py:551
        #, python-format
        msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
        -msgstr "Deleted ACI \"%(value)s\""
        +msgstr "Deleted ACI « %(value)s »" »


Remplacer « *"Deleted ACI « %(value)s »"* » par « *"ACI supprimée 
« %(value)s »"* ».


        /    4. Inclassables/

_Première faute_

        « "To confirm your intention to revoke this certificate, select
        a reason from "
        "the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
        msgstr ""
        -"Afin de confirmer votre intention de révoquer ce certificat,
        sélectionner "
        -"une raison dans la liste, puis de cliquer sur le bouton
        \"Révoquer\"."
        +"Afin de confirmer votre intention de révoquer ce certificat,
        sélectionnez "
        +"une raison dans la liste, puis de cliquez sur le bouton
        \"Révoquer\"." »


Je n’ai pas compris le « *puis de cliquez* ». :$ Ne serait-ce pas plutôt 
« *puis cliquez* » ?

_Seconde faute_

        « #: ipa-client/ipa-join.c:833
        #, c-format
        @@ -8506,7 +8514,7 @@ msgid ""
        "Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host
        password not"
        " provided.\n"
        msgstr ""
        -"Impossible d'inscrire le système : Principal d'utilisateur
        Kerberos  "
        +"Impossible d'inscrire le système : principal d'utilisateur
        Kerberos  "
          "introuvable et mot de passe non fourni.\n" »


Je pense qu’il faut remplacer « *principal d'utilisateur Kerberos* » par 
« *principal utilisateur de Kerberos* ».

Bien aimablement,
Votre dévoué Havok Novak.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120109/a1a1a827/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list