[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Fedora Install Guide -> fichiers commençant par 'A'

Jérôme Fenal jfenal at gmail.com
Sun Jun 3 15:10:54 UTC 2012


Le 3 juin 2012 11:53, Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com> a écrit :

>  Salut,
> je suis en train de regarder le guide d'installation de Fedora.
> Il y a une foultitude de petits fichiers avec 1 ou 2 chaînes à traduire
> donc je ne vais pas envoyer un .po pour chaque mais en regrouper plusieurs
> ici (ceux commençant par 'A') :
>
>
>
> ** **Assign_Storage_Devices-common-important-para-1 :*
> "If any storage device contains a boot loader that will chain load the
> Fedora boot loader, include that storage device among the <guilabel>Install
> Target Devices</guilabel>. Storage devices that you identify as
> <guilabel>Install Target Devices</guilabel> remain visible to
> <application>anaconda</application> during boot loader configuration."
> =>
> "Si un périphérique de stockage contient un chargeur de démarrage qui va à
> son tour amorcer le chargeur Fedora, ajoutez-le parmi les
> <guilabel>périphériques ciblés pour installation</guilabel>. Les
> périphériques de stockage que vous identifiez ainsi restent visibles par
> <application>anaconda</application> durant la configuration du chargeur de
> démarrage."
>
>
> ** Assign_Storage_Devices-common-important-title-1 :*
> "Important — chain loading" => "Important — amorçage chaîné"
>
>
> **** Assign_Storage_Devices-common-para-2:*
> J'ai corrigé "qui sont à disponibilité" => "qui sont disponibles"
>
>
> ****Assign_Storage_Devices-common-para-4 :*
> J'ai corrigé "Déplacer" => "Déplacez"
> et "étiquetté" => "étiqueté"
>
>
> **** Assign_Storage_Devices-x86 : *
> "Storage devices that you identify as <guilabel>Install Target
> Devices</guilabel> on this screen are not automatically erased by the
> installation process unless you selected the <guilabel>Use All
> Space</guilabel> option on the partitioning screen (refer to <xref
> linkend="s1-diskpartsetup-x86" />)."
> =>
> Les périphériques de stockage que vous identifiez en tant que
> <guilabel>périphériques ciblés pour l'installation</guilabel> sur cet écran
> ne sont pas automatiquement supprimés par le processus d'installation à
> moins de sélectionner l'option <guilabel>Utiliser tout l'espace</guilabel>
> sur l'écran de partitionnement (voir <xref linkend="s1-diskpartsetup-x86"
> />).
>

Il y a un manque de cohérence entre « périphériques ciblés pour
l'installation » et la traduction d'Anaconda qui traduit "Install Target
Devices" en « périphériques d'installation cibles ».

Je traduirais en « périphériques cible de l'installation » dans les deux
traductions.
Votre avis ?


>
> **** Author_Group :*
> "Fedora" => "Fedora"
>
> "Documentation Project" => "Projet de documentation"
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-indexterm-2** :*
> "<primary>automatic partitioning</primary>"
> =>
> "<primary>partitionnement automatique</primary>"
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-para-1 :*
> J'ai changé "Vos options sont&nbsp;:" => "Vos options sont :"
> en mettant un espace insécable (Alt Gr+Space) après le 'sont'
>
> **
> ** Automatic_Partitioning_common-para-3 :*
> J'ai corrigé "Ananconda" => "anaconda"
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-para-4 :*
> "Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to
> proceed."
> =>
> "Cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer une fois que
> votre sélection est complète."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-para-6 :*
> "Select <guilabel>Use LVM</guilabel> to enable Logical Volume Management.
> Refer to <xref linkend="sn-partitioning-lvm" /> for information on LVM."
> =>
> " Choisissez <guilabel>Utiliser LVM</guilabel> pour activer la gestion des
> volumes logiques. Rapportez-vous à <xref linkend="sn-partitioning-lvm" />
> pour plus d'informations sur LVM."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-varlistentry-1 :*
> "Use All Space" => "Utiliser tout l'espace"
>
> "Select this option to remove all partitions on your hard drives (this
> includes partitions created by other operating systems such as Windows VFAT
> or NTFS partitions)."
> =>
> "Sélectionnez cette option pour supprimer toutes les partitions sur vos
> disques durs (y compris les partitions créées par d'autres systèmes
> d'exploitation, telles que les partitions Windows VFAT ou NTFS)."
>
> "Warning" => "Attention"
>
> "If you select this option, all data on the selected hard drives is
> removed by the installation program. Do not select this option if you have
> information that you want to keep on the hard drives where you are
> installing Fedora."
> =>
> "Si vous choisissez cette option, toutes les données présentes sur les
> disques durs sélectionnés seront effacées par le programme d'installation.
> Ne sélectionnez pas cette option si vous avez des informations que vous
> souhaitez conserver sur les disques durs où vous installez Fedora."
>
> "In particular, do not select this option when you configure a system to
> chain load the Fedora boot loader from another boot loader."
> =>
> "En particulier, ne choisissez pas cette option lorsque vous configurez un
> système qui amorce le démarrage de Fedora à partir d'un autre chargeur de
> démarrage."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-varlistentry-2 :*
> "Replace Existing Linux System(s)" => "Remplacer un ou plusieurs systèmes
> Linux existant"
>
> "Select this option to remove only partitions created by a previous Linux
> installation. This does not remove other partitions you may have on your
> hard drives (such as VFAT or FAT32 partitions)."
> =>
> "Sélectionnez cette option pour ne supprimer que les partitions créées par
> une installation précédente de Linux. Ceci ne supprime pas les autres
> partitions que vous pouvez avoir sur vos disques durs (telles que des
> partitions VFAT ou FAT32)."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_common-varlistentry-3 :*
> "Shrink Current System" => "Réduire le système actuel"
>
> "Select this option to resize your current data and partitions manually
> and install a default Fedora layout in the space that is freed."
> =>
> "Choisissez cette option pour redimensionner à la main vos données et vos
> partitions actuelles et installer une configuration de Fedora par défaut
> dans l'espace ainsi libéré."
>
> "Warning" => "Attention"
>
> "If you shrink partitions on which other operating systems are installed,
> you might not be able to use those operating systems. Although this
> partitioning option does not destroy data, operating systems typically
> require some free space in their partitions. Before you resize a partition
> that holds an operating system that you might want to use again, find out
> how much space you need to leave free."
> =>
> "Si vous réduisez des partitions dans lesquelles d'autres systèmes
> d'exploitation sont installés, il est possible que vous ne soyez plus en
> mesure d'utiliser ces derniers. Bien que cette option de partitionnement ne
> détruise pas de données, les systèmes d'exploitations ont généralement
> besoin d'espace libre dans leurs partitions. Avant de redimensionner une
> partition qui contient un système d'exploitation que vous souhaitez
> continuer à utiliser, veuillez vous informer quant à la quantité d'espace
> libre à laisser disponible."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-1 :*
> "If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting
> from the RAID card. In cases such as these, the <filename>/boot/</filename>
> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as
> on a separate hard drive. An internal hard drive is necessary to use for
> partition creation with problematic RAID cards."
> =>
> "Si vous avez une carte RAID, soyez conscient que certains BIOS ne
> prennent pas en charge le démarrage depuis cette carte. Dans ce cas, la
> partition <filename>/boot/</filename> doit être créée en dehors de
> l'ensemble RAID, comme sur un disque dur séparé. Un disque dur interne est
> nécessaire pour la création de partitions avec les cartes RAID posant
> problème."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-2 :*
> "A <filename>/boot/</filename> partition is also necessary for software
> RAID setups."
> =>
> "Une partition <filename>/boot/</filename> est également nécessaire pour
> les configurations RAID logicielles."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-3 :*
> "If you have chosen to automatically partition your system, you should
> select <guilabel>Review</guilabel> and manually edit your
> <filename>/boot/</filename> partition."
> =>
> "Si vous avez choisi le partitionnement automatique de votre système, vous
> devriez sélectionner <guilabel>Examiner</guilabel> et modifier à la main
> votre partition <filename>/boot/</filename>."
>
>
> ** Automatic_Partitioning_x86-variablelist-1 :*
> "Use Free Space" => "Utiliser l'espace libre"
>

« Utiliser tout l'espace libre  »  dans Anaconda


> "Select this option to retain your current data and partitions and install
> Fedora in the unused space available on the storage drives. Ensure that
> there is sufficient space available on the storage drives before you select
> this option — refer to <xref linkend="Disk_Space-x86" />."
> =>
> "Utilisez cette option pour garder vos données et partitions actuelles et
> installer Fedora dans l'espace inutilisé disponible sur les disques.
> Veuillez vous assurer que l'espace disponible sur les disques de stockage
> est suffisant avant de faire ce choix— référez-vous à <xref
> linkend="Disk_Space-x86" />."
>
> "Create Custom Layout" => "Créer une configuration personnelle"
>

« Créer un partitionnement personnalisé » dans Anaconda.


> "Select this option to partition storage devices manually and create
> customized layouts. Refer to <xref linkend="s1-diskpartitioning-x86" />"
> =>
> "Sélectionnez cette option pour créer les partitions des périphériques de
> stockage manuellement et créer des structures personnalisées. Référez-vous
> à <xref linkend="s1-diskpartitioning-x86" />"
>
>
> ** Automating_installation-para-1 :*
> J'ai changé "sans participation supplémentaire de la part d'un
> utilisateur."
> => "sans intervention supplémentaire de l'utilisateur."
>
>
> **** Automating_installation-para-2 :
> *J'ai corrigé "Vous pouvez utilisez ce fichier" => "Vous pouvez utiliser
> ce fichier"
>
>
> ** Automating_installation-title-1 :*
> "Automating the Installation with Kickstart" => "Automatiser
> l'installation avec Kickstart"
>
>
> ** Automating_installation-title-2 :*
> "Every Installation Produces a Kickstart File" => "Chaque installation
> génère un fichier Kiskstart.'
>
>
> Merci pour la revue!
> Damien
>

Cordialement,

Jérôme

-- 
Jérôme Fenal - jfenal AT gmail.com - http://fenal.org/
Paris.pm - http://paris.mongueurs.net/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120603/5d9bdadc/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list