[Fedora-trans-fr] [DCPC] virt-viewer

Sam Friedmann sfriedma at redhat.com
Mon Mar 12 01:09:52 UTC 2012


On 03/09/2012 07:53 PM, Kévin Raymond wrote:
> msgid "Open connection using Spice controller communication"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ouvrir la connexion à l'aide de la communication du contrôleur Spice"
>          Ouvrir la connexion à l'aide du contrôleur de communication de Spice ?
> En fait ta version est plus correcte par rapport à la construction de
> la phrase originale, mais il y a quelque chose qui me gène dans le
> sens, mais ma proposition doit être fausse.
> …à l'aide d'une communication avec le contrôleur de Spice ?
>
En effet, ça sonne mieux. Corrigé.
>  #. Setup command line options
>  #: ../src/remote-viewer-main.c:92
>  msgid "- Remote viewer client"
> -msgstr ""
> +msgstr "- Client de l'afficheur distant"
> Sans majuscule, et je n'ai pas non plus mieux que « afficheur »
>
>  #: ../src/remote-viewer-main.c:117
>  #, c-format
> @@ -110,65 +110,72 @@
>  "%s\n"
>  "\n"
>  msgstr ""
> +"\n"
> +"Usage : %s [OPTIONS] URI\n"
>
> Dans les manpages j'ai lu « Syntaxe » au lieu de usage, c'est plus joli, non ?
> Ce serait bien qu'on utilise ça aussi :)
>
Corrigé.
> msgid "Setting up Spice session..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Installation d'une session Spice..."
>  Mise en place d'une session ?
Corrigé.
>
> msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Un client Bureau distant créé avec GTK-VNC, SPICE-GTK et libvirt"
> En plus des remarques de Dominique (majuscule), peut être ajouter un
> article (le) devant bureau ?
Ok, corrigé.
> msgid "The Fedora Translation Team"
> -msgstr ""
> +msgstr "Équipe de traduction de Fedora"
> L'équipe de traduction Fedora ?
> ou … de Fedora
>
>
J'ai laissé le "de", mais je peux changer ça... Comme vous voudrez :)
> msgid "Waiting for display %d..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Attente de l'affichage %d..."
> affichage ou écran ? Ok pour affichage.
>
> msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
>  msgstr ""
> +"Impossible d'authentifier la connexion avec le serveur Bureau distant : %s"
> serveur de bureau ?
Corrigé.
> msgid "Attach to the local display using libvirt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attachez à l'affichage local à l'aide de libvirt"
> Plutôt l'infinitif, non ?
> S'attacher à
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer-main.c:71
>  msgid "Connect to hypervisor"
> -msgstr ""
> +msgstr "Connectez-vous à l'hyperviseur"
> Se connecter à l'hyperviseur
>
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer-main.c:73
>  msgid "Wait for domain to start"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attendez que le domaine démarre"
> En attente de démarrage du domaine
>
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer-main.c:75
>  msgid "Reconnect to domain upon restart"
> -msgstr ""
> +msgstr "Reconnecter au domaine lors des redémarrages"
> Se reconnecter au domaine…
>
Corrigé.
> msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)"
> -msgstr ""
> +msgstr "(Appuyez sur Ctrl+Alt pour relâcher la souris)"
> Comme Dominique, je suis plus pour « libérer ».
>
Corrigé.
> msgid "Waiting for guest domain to re-start"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attente du redémarrage du domaine invité"
> En attente du…
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer.c:308
>  #, c-format
>  msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Impossible de déterminer le type graphique de l'invité %s"
> Je n'ai pas encore trouvé à quoi correspondait le type « graphique ».
> C'est quoi, kvm par exemple ?
> On parle de serveur graphique un peu plus haut, donc plus X11. Mais bon, là…
> Graphics c'est souvent les cartes graphiques, mais je ne pense pas que
> ce soit ça là.
> Ce serait bien de trouver dans les sources… Là je suis dans un train
> et loin pour le weekend, si j'y repense, je regarderai plus tard.
>
>
>  #: ../src/virt-viewer.c:321
>  #, c-format
>  msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Impossible de déterminer l'adresse graphique de l'invité %s"
> C'est pareil ici, graphique n'est pas un adjectif dans cette phrase il
> me semble.
>
>
Pour ces 2 commentaires, je suis d'accord, mais je vois pas trop ce
qu'il faudrait mettre. À défaut de mieux, je laisse tel quel pour le moment.
>  msgid "Waiting for guest domain to be created"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attente de la création du domaine invité"
> En attente…
>
Corrigé.
> msgid "Waiting for guest domain to start"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attente du démarrage du domaine invité"
> En attente
>
Corrigé.
> msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
> Ctrl+Alt+_Effacer (si le B n'est pas utilisé en raccourcis)
>
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer.xml.h:16
>  msgid "Displays"
> -msgstr ""
> +msgstr "Affiche"
> Écrans ?
> Ou affichages, je ne pense pas que le verbe soit conjugué.
Corrigé, j'ai mis "Affichages".
> msgid "Release cursor"
> -msgstr ""
> +msgstr "Relâcher le curseur"
> Libérer ?
>

> msgid "Smartcard insertion"
> -msgstr ""
> +msgstr "Insertion de la Smartcard"
> d'une Smartcard ? (à moins qu'on soit déjà dans un précessus où on a
> *une* Smartcard)
>
Corrigé.
>  #: ../src/virt-viewer.xml.h:21$
>  msgid "Smartcard removal"
> -msgstr ""
> +msgstr "Suppression de la Smartcard"
> d'une ? (c'est une idée, je n'en suis pas certain)
>
Corrigé.
> Voilà
>
Merci à tous :)
Voilà un second diff.
Je mets le tout en DCPC en espérant qu'on puisse "committer" ça à temps...


Sam

-- 
Regards,

Sam Friedmann
Technical Translator - French
*DID:* +61 7 3514 8215
*Mobile:* +61 430 051 050
*Email:* sam.friedmann at redhat.com

Red Hat <http://www.redhat.com>

*Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd*
Level 1, 193 North Quay
Brisbane 4000
*Office:* +61 7 3514 8100
*Fax:* +61 7 3514 8199
*Website:* www.redhat.com <http://www.redhat.com>

*Facebook:* Red Hat APAC <http://www.facebook.com/redhatapac> | Red Hat
Japan <http://www.facebook.com/redhatjapan> | Red Hat Korea
<http://www.facebook.com/redhatkorea> | JBoss APAC
<http://www.facebook.com/JBossAPAC>
*Twitter:* Red Hat APAC <http://www.twitter.com/red_hat_apac> | Red Hat
ANZ <http://www.twitter.com/redhatanz>
*LinkedIn:* Red Hat APAC <http://www.linkedin.com/groups?gid=3124596> |
JBoss APAC <http://www.linkedin.com/groups?gid=4068303>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120312/4e7b1eab/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: redhat-logo.png
Type: image/png
Size: 4635 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120312/4e7b1eab/attachment.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: virt-viewer.diff
Type: text/x-patch
Size: 14857 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120312/4e7b1eab/attachment.bin>


More information about the trans-fr mailing list