[Fedora-trans-fr] L10N_French_Team_wiki

Cyril FRANÇOIS cyril.francois.87 at gmail.com
Thu Mar 29 16:50:16 UTC 2012


Le jeudi 29 mars 2012 à 18:20 +0200, Kévin Raymond a écrit :

> Pour ces pages, j'ai remplacé par « Revenir au sommaire » qui me
> parait plus correct que retourner, mais ça peut être modifié.
> On met le nom qu'on veut. Ce qu'on ne peut pas modifier dans ce
> template c'est « Prev » et « Next ».
Très bien. « Revenir au sommaire » est excellent.

> >> Les pages 3.2 et 3.3 (et 3.1?) sont peut-être de trop. On peut très
> >> probablement uniquement laisser le numéro de puce et la description,
> >> mais supprimer la page et son lien. (C'est mon avis, et toi ?).
> > Je n'ai pas bien compris ce que tu veux dire ?
> Les pages
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team_DDR (2. Soumettre la
> traduction en relecture)
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team_relecture_processus
> (3. Processus de relecture)
> ne sont pas forcément utiles. Peut-être pouvons-nous les supprimer et
> laisser le titre, sans mettre de lien dans le sommaire.
> Au début je ne pensais pas autant détailler le sommaire (profondeur  =
> 3 au lieu du 2 que je m'étais fixé).
> Simplifions-nous le sommaire ?
J'ai beau réfléchir, ces pages ne servent pas à grand chose. Donc OK pour les supprimer.
Cependant elles font de bon titre de section. 

En état, de toute façon, elles ne sont utiles que pour le sommaire, et
non en tant que page contenant un quelconque contenu. Dommage de
sacrifier l'architecture du sommaire qui a mon goût. Tu as une idée pour
conserver un sommaire proche en supprimant ces pages ?

> L'aide pour la création d'un diff, tu la verrai dans la page ressource ?
Moi je le vois bien dans les pages L10N_French_Team_traduire_*
Juste avant le processus de relecture. Mais uniquement à l'aide des
commandes dans le terminal (simple et efficace). Dans la page ressource,
on peut y mettre des logiciels qui le réalisent, d'autres méthodes.

Dans le processus de relecture on pourra aussi faire un rappel mais en
mettant le point sur la clarté et le triage du contenu des diffs  après
correction, puis de conserver ses précédents diffs pour un suivis
etc...)

Dit moi quoi.

Fil_Rouge
Dit Cyril



More information about the trans-fr mailing list