[Fedora-trans-fr] [DDR] Release Notes -> Multimedia

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Tue May 1 11:52:42 UTC 2012


Merci aux relecteurs,



-- 
Kévin Raymond
(Shaiton)
-------------- next part --------------
commit 75b9845de9f48536bb8158babf5707c0419795f8
Author: Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 1 13:51:14 2012 +0200

    multimedia done

diff --git a/todo/rn_multimedia.po b/todo/rn_multimedia.po
index 09b4662..81e8163 100644
--- a/todo/rn_multimedia.po
+++ b/todo/rn_multimedia.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-29T20:00:39\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: John McDonough <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 13:50+0100\n"
+"Last-Translator: Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,179 +37,180 @@ msgstr "<primary>blender</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Rendering</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Moteur de rendu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Motion Tracking</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Suivis de mouvement</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Dynamic Painting</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Dessin dynamique</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ocean Simulation</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Simulation de l'océan</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.6.1. This release includes many new features including a new, faster rendering engine, motion tracking, dynamic painting, an ocean simulation, and much more. Refer to <ulink url=\"http://www.blender.org/development/release-logs/blender-260/\">http://www.blender.org/development/release-logs/blender-260/</ulink> and <ulink url=\"http://www.blender.org/development/release-logs/blender-261/\">http://www.blender.org/development/release-logs/blender-261/</ulink> for additional details."
-msgstr ""
+msgstr "<package>blender</package> a été mis à jour vers la version 2.6.1. Cette version inclue de nombreuses nouvelles fonctionnalités telles qu'un nouveau moteur de rendu plus rapide, le suivis de mouvement, le dessin dynamique, la simulation de l'océan et bien plus. Rendez-vous sur <ulink url=\"http://www.blender.org/development/release-logs/blender-260/\">http://www.blender.org/development/release-logs/blender-260/</ulink> et <ulink url=\"http://www.blender.org/development/release-logs/blender-261/\">http://www.blender.org/development/release-logs/blender-261/</ulink> pour obtenir des informations supplémentaires."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "calibre"
-msgstr ""
+msgstr "calibre"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Calibre</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Calibre</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>calibre</package> has been upgraded from 0.8.11 to 0.8.39. Among the many improvements; deleted books are moved to the recycle bin instead of just deleting, multiple filenames can be passed on the command line, there is now a preference setting for how much a font size changes when larger/smaller is clicked, the popup asking about converting formats can be disabled, many new and improved recipes, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "<package>calibre</package> a été mis à jour de la version 0.8.11 vers la version 0.8.39. Parmi toutes les améliorations, les livres supprimés sont maintenant déplacé vers la corbeille et non plus simplement supprimés, plusieurs noms de fichiers peuvent êtres passés à la ligne de commande, on peut maintenant paramétrer de combien la taille de la police doit être modifiée lors de l'appui sur le bouton correspondant, la fenêtre de notification demandant le format de conversion peut être désactivé, de nombreuses nouvelles possibilités et bien plus."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "epris"
-msgstr ""
+msgstr "epris"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>epris</package> is a small, lightweight music player. <emphasis>epris</emphasis> is new to Fedora 17. For a (very) brief overview, go to <ulink url=\"http://code.google.com/p/epris/\">http://code.google.com/p/epris/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>epris</package> un lecteur audio petit et léger. <emphasis>epris</emphasis> est nouveau sous Fedora 17. Pour un (très) bref aperçu, rendez-vous sur <ulink url=\"http://code.google.com/p/epris/\">http://code.google.com/p/epris/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "epstool"
-msgstr ""
+msgstr "epstool"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>epstool</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>epstool</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>epstool</package> is a utility to create or extract preview images in EPS files, fix bounding boxes and convert to bitmaps. It is also new to Fedora 17."
-msgstr ""
+msgstr "<package>epstool</package> est un utilitaire permettant de créer ou d'extraire des prévisualisation d'images des fichiers EPS, de corriger l'encadrement et de les convertir en bitmaps. Il est également nouveau sous Fedora 17."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gimp"
-msgstr ""
+msgstr "gimp"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gimp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gimp</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gimp</package> has been upgraded to 2.7.4. There are many changes, some very significant. Among the highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>gimp</package> a été mis à jour vers la version 2.7.4. Il y a de nombreuses modifications, dont certaines très importantes. Parmi les nouveautés :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gimp</package> 2.7 introduces an optional single-window mode. You can toggle between the default multi-window mode and the new single-window mode through the Single-window mode checkbox in the Windows menu."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gimp</package> 2.7 une option de mode fenêtre unique. Vous pouvez passer du mode par défaut (plusieurs fenêtres) à ce nouveau mode grâce à la case d'option mode de fenêtre unique dans le menu Fenêtre."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gimp</package> now allows dockable dialogs in a dock window to be placed in multiple columns."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gimp</package> permet dorénavant de placer les boîtes de dialogue d'une fenêtre conteneur sur plusieurs colonnes."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The docking bars have been removed and replaced with overlaid highlights. The dockable drag handle has been removed and the dockable menu button has been moved up to the tabs. A new Automatic tab style has been added which makes dockable tabs use the available space."
-msgstr ""
+msgstr "La barre d'ancrage a été supprimée et remplacée par une surbrillance lors d'une superposition. Le bouton de déplacement de l'ancrage a été supprimé et le menu d'ancrage a été remonté au dessus des onglets. Un nouveau style d'onglets automatique a été ajouté ce qui autorise les onglets à utiliser l'espace disponible."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A rather big conceptual change is that saving and exporting images now are clearly separated activities. Saving an image can only be done in the XCF format which is GIMP's native file format, able to save all kinds of information necessary for works in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Un gros changement conceptuel a été fait : sauvegarder et exporter des images sont maintenant des actions clairement séparées. Sauvegarder une image ne peut être fait que dans le format natif à GIMP, XCF, ce qui permet de sauvegarder tout type d'informations nécessaires pour les travaux en cours."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For complex compositions, a flat layer structure is very limiting. GIMP 2.7 lets users organize their compositions better through the introduction of layer groups which allow layers to be organized in tree-like structures. Layer groups are fully scriptable through the GIMP plug-in API."
-msgstr ""
+msgstr "Pour une composition complexe, avoir les calques en pile est vraiment limité. GIMP 2.7 autorise les utilisateurs à mieux organiser leurs compositions en ajoutant la notion de groupe de calques, ce qui permet de les organiser en arbre. Les groupes de calque sont complètement scriptable à l'aide de l'API de greffons GIMP."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Text editing with the Text Tool is now performed on-canvas instead of in a separate window."
-msgstr ""
+msgstr "L'édition de texte avec l'outil Texte est dorénavant réalisée sur le canevas et non plus dans une fenêtre séparée. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enhancements have also been made to the size entry widget, which is used for inputting most of the x, y, width, height parameters. For example, in the scale dialog it is now possible to write '50%' in the Width field to scale the image to 50% of the width. Expressions such as '30in + 40px' and '4 * 5.4in' work, too."
-msgstr ""
+msgstr "Des améliorations ont aussi été apportées sur le widget de saisie de dimensions qui est utilisé pour saisir la plupart des paramètres tels que x, y, la hauteur ou la largeur. Par exemple, dans l'invite de mise à l'échelle, il est dorénavant possible d'écrire «?50?%?» dans le champ largeur afin de redimensionner l'image à 50?% de sa largueur. Les expressions telles que « 30in + 40px?» et «?4 * 5.4in?» fonctionnent aussi."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "There are many other improvements which can be researched at <ulink url=\"http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.7.html\">http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.7.html</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a de nombreuses autres améliorations qui sont précisées à l'adresse <ulink url=\"http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.7.html\">http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.7.html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "idjc"
-msgstr ""
+msgstr "idjc"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>idjc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>idjc</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Jockey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Disk Jockey</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Console</primary> <secondary>Disk Jockey</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Console</primary> <secondary>Disk Jockey</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Shoutcast</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Shoutcast</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Icecast</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Icecast</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Internet DJ Console is a project to provide a powerful yet easy to use source-client for individuals interested in streaming live radio shows over the Internet using Shoutcast or Icecast servers. <package>idjc</package> appears for the first time in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Internet DJ Console est un projet fournissant un logiciel puissant et facile d'utilisation pour les particuliers souhaitant transmettre un flux audio sur internet en utilisant les serveurs Shoutcast ou Icecast. <package>idjc</package> est pour la première fois sous Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "vpmk"
-msgstr ""
+msgstr "vpmk"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>vpmk</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>vpmk</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Piano</primary> <secondary>Keyboard</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Piano</primary> <secondary>Clavier</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard is a MIDI events generator and receiver. It doesn't produce any sound by itself, but can be used to drive a MIDI synthesizer (either hardware or software, internal or external). <package>vpmk</package> is new to Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Virtual MIDI Piano Keyboard est un générateur et intercepteur d'événements MIDI. Il ne produit aucun son par lui-même, mais peut-être utilisé afin de contrôler un synthétiseur MIDI (le matériel ou le logiciel, intégré ou non). <package>vpmk</package> est nouveau sous Fedora."
+
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120501/1736e008/attachment.sig>


More information about the trans-fr mailing list