[Fedora-trans-fr] [DDR] Fedora Release Notes → Embedded_Development

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Tue May 8 12:18:20 UTC 2012


>
> En fait, pour les développeurs, ce serait  beaucoup plus parlant de laisser
> "bug " et "debugger".
> Pour moi en tous cas. La traduction française fait bizarre.
> C'est vrai que bogue c'est pas joli mais phonétiquement, ça se rapproche de
> bug.
> Après il faut être cohérent dans les docs, donc s'il faut remplacer par
> anomalies, je reprendrai toutes mes traductions.

Oui merci, ce serait mieux ;-).
On utilises anomalie partout.

je suis moi-même développeur, anomalie je m'y fait, bogue pas du tout.
Et bug, il faut s'en débarrasser.
Quelques entrées dans notre « glossaire »
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team/ressources



-- 
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list