[Fedora-trans-fr] [DDR] Fedora Release Notes → Installation

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Wed May 9 13:05:06 UTC 2012


2012/5/9 Shooty <shooty at free.fr>:
> Grosse difficulté avec cette partie, c'est l'emploi de "Direct Kernel Boot".
> Est-ce que c'est quelque chose que vous avez déjà eu l'occasion de traduire ?
> J'ai cherché dans les glossaires, mais je n'ai rien trouvé. Du coup,j'ai tenté une traduction littérale "Amorçage du noyau en direct" mais c'est moche.

En fait, c'est le fait de démarrer sur un noyau externe, sans l'avoir
« installé » sur la machine… Genre PXE.

>
> D'ailleurs, j'ai une question à ce propos. Est-ce qu'il faut traduire "kernel" par "noyau" ou on le garde tel quel ?
Oui, il faut traduire.
D'une manière générale, si un terme existe et est utilisé, il faut l'utiliser.
Comme pour email/courriel (je n'y suis pas habitué, mais je m'y force ^^).

>
> Sinon, j'ai trouvé comment utiliser diff sur la page du wiki donc je le ferai pour les prochaines fois ;)

Parfait :)
Il faut *vraiment* qu'on termine la remise en forme de cette page…


msgstr "Les utilisateurs avancés peuvent faire tout un certain nombre
d'installations réseau différentes, impliquant généralement la mise en
place d'un environnement minimal du noyau pour exécuter
l'installation. Cette opération a subit des changements significatifs
dans Fedora 17."

En fait « changement » doit être correct, mais « modification » est plus juste.
On peut changer la fonctionnalitée, mais on la modifie pour l'adapter
(son utilisation peut être différente mais l'objectif reste le même).


C'est tout pour moi


-- 
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list