[Fedora-trans-fr] Visualisation des notes de version F17 en français
Damien Gourbiere
dgourbiere at gmail.com
Wed May 30 21:34:05 UTC 2012
Le 30/05/2012 13:46, Jérôme Fenal a écrit :
> Le 30 mai 2012 12:08, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org
> <mailto:shaiton at fedoraproject.org>> a écrit :
>
> >
> > J'attaque le suivant.
> > [...]
> > Je cherche toujours le suivant...
> > Bon, je voudrais pas être méchant, mais c'est quand même la
> merdre cette
> > nouvelle interface, car plus de vue d'ensemble des fichiers à
> traduire.
> > Et du coup, je me demande si certains ne sont pas présents
> plusieurs fois
> > quand on sélection le sous-projet Release Notes. Ah non, ça
> n'est qu'une
> > impression du fait de la pollution visuelle de ces listes
> défilantes et
> > l'absence ou de la présence d'un préfixe dans le nom des fichiers.
>
> Je leur ai rapporté le jour même de la mise à jour…
> Ça devait être résolut rapidement mais toujours pas fait.
>
>
> Sincèrement, pour la relecture, et les modifications rapides,
> l'interface web est la moins encombrante entre la correction et moi.
>
> Perso j'ai les fichiers en local, et j'utilise parfois
> transifex-client pour pousser les modifs.
> $ tx set --auto-remote
> https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
> $ tx pull -f -l fr
>
> Sinon je rappel que les fichiers sont sur notre Work In Progress
> fedora-fr,
> https://wip.fedora-fr.org/p/traduction/source/tree/master/
> C'est rafraichit une seule fois par jour, mais cloner ce dépôt peut
> servir à trouver quel fichier modifier déjà.
> (la première solution étant la plus utile, avec le "tx push -t -l fr".
>
>
> C'est une autre façon de faire, adaptée quand on traduit ou relit hors
> ligne.
> Mais un peu 101e Airborne pour désherber mon balcon de 5 m²...
>
> Je viens de finir Desktop sur transifex, et vous laisse la main pour
> cet après-midi.
>
> Cordialement,
>
> J.
>
> --
> Jérôme Fenal - jfenal AT gmail.com <http://gmail.com> - http://fenal.org/
> Paris.pm - http://paris.mongueurs.net/
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Pour info, j'ai mis à jour la section Contributors de la release note
directement sur Transifex.
J'ai juste recopié toutes les sources (noms + mails) vers la traduction.
Dans Overview, il manquait quelques chaînes. J'ai traduit:
"OpenStack, Eucalyptus and Open Nebula "
=> OpenStack, Eucalyptus et Open Nebula
"64 bit now default"
=> 64 bits est le nouveau mode par défaut
"When downloading the Live CD, the default download is now X86-64. For
32-bit machines click on "<code>More download options...</code>"."
=> Lors du téléchargement du live CD, le mode par défaut est désormais
X86-64. Pour les machines 32-bits, cliquez sur « <code>Plus d'options de
téléchargement...</code> ».
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120530/27d07ba8/attachment.html>
More information about the trans-fr
mailing list