[Fedora-trans-fr] Visualisation des notes de version F17 en français

Damien Gourbiere dgourbiere at gmail.com
Wed May 30 21:34:05 UTC 2012


Le 30/05/2012 13:46, Jérôme Fenal a écrit :
> Le 30 mai 2012 12:08, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org 
> <mailto:shaiton at fedoraproject.org>> a écrit :
>
>     >
>     > J'attaque le suivant.
>     > [...]
>     > Je cherche toujours le suivant...
>     > Bon, je voudrais pas être méchant, mais c'est quand même la
>     merdre cette
>     > nouvelle interface, car plus de vue d'ensemble des fichiers à
>     traduire.
>     > Et du coup, je me demande si certains ne sont pas présents
>     plusieurs fois
>     > quand on sélection le sous-projet Release Notes. Ah non, ça
>     n'est qu'une
>     > impression du fait de la pollution visuelle de ces listes
>     défilantes et
>     > l'absence ou de la présence d'un préfixe dans le nom des fichiers.
>
>     Je leur ai rapporté le jour même de la mise à jour…
>     Ça devait être résolut rapidement mais toujours pas fait.
>
>
> Sincèrement, pour la relecture, et les modifications rapides, 
> l'interface web est la moins encombrante entre la correction et moi.
>
>     Perso j'ai les fichiers en local, et j'utilise parfois
>     transifex-client pour pousser les modifs.
>     $ tx set --auto-remote
>     https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
>     $ tx pull -f -l fr
>
>     Sinon je rappel que les fichiers sont sur notre Work In Progress
>     fedora-fr,
>     https://wip.fedora-fr.org/p/traduction/source/tree/master/
>     C'est rafraichit une seule fois par jour, mais cloner ce dépôt peut
>     servir à trouver quel fichier modifier déjà.
>     (la première solution étant la plus utile, avec le "tx push -t -l fr".
>
>
> C'est une autre façon de faire, adaptée quand on traduit ou relit hors 
> ligne.
> Mais un peu 101e Airborne pour désherber mon balcon de 5 m²...
>
> Je viens de finir Desktop sur transifex, et vous laisse la main pour 
> cet après-midi.
>
> Cordialement,
>
> J.
>
> -- 
> Jérôme Fenal - jfenal AT gmail.com <http://gmail.com> - http://fenal.org/
> Paris.pm - http://paris.mongueurs.net/
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr

Pour info, j'ai mis à jour la section Contributors de la release note 
directement sur Transifex.
J'ai juste recopié toutes les sources (noms + mails) vers la traduction.

Dans Overview, il manquait quelques chaînes. J'ai traduit:
"OpenStack, Eucalyptus and Open Nebula "
=> OpenStack, Eucalyptus et Open Nebula

"64 bit now default"
=> 64 bits est le nouveau mode par défaut

"When downloading the Live CD, the default download is now X86-64. For 
32-bit machines click on "<code>More download options...</code>"."
=> Lors du téléchargement du live CD, le mode par défaut est désormais 
X86-64. Pour les machines 32-bits, cliquez sur « <code>Plus d'options de 
téléchargement...</code> ».


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120530/27d07ba8/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list