[Fedora-trans-fr] [IDT][DD] Fedora Release Notes / Ressources / Boot

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Thu Nov 15 10:44:55 UTC 2012


Le 14/11/2012 20:59, dominique chepioq a écrit :
> Bonsoir,
> Je prend celui-ci : 
> https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-release-notes/resource/Boot/
>
> Voila le diff
> Bonne lecture
> Dominique
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Quelques propositions de tournures, oublis(?) et accords de PP.

  #. Tag: para
  #, no-c-format
  msgid ""
  "Environment variables and configuration directives now belong in "
  "<filename>/etc/locale.conf</filename>. The locale settings configured here "
  "are system wide and inherited by every service or user, unless overridden or"
  " unset by individual programs or users. For more information, see "
  "<command>man locale.conf</command>"
  msgstr ""
+"Les variables d'environnement et les directives de configuration sont maintenant "
+"dans <filename>/etc/locale.conf</filename>. Les paramètres régionaux configurés ici "
+"est l'ensemble du système et hérité par chaque service ou de l'utilisateur, sauf s'ils ont été "
> sont valables (ou concernent) et sont hérités ...

+"réécrit ou annulé individuellement par des programmes ou des utilisateurs. Pour plus d'information, "
> annulés ou paramétrés à nouveau par des programmes donnés ...

+"consultez <command>man locale.conf</command>"


  #. Tag: para
  #, no-c-format
  msgid ""
  "There are now three seperate classes of hostnames in use on a given system. "
  "The <emphasis>pretty</emphasis> hostname is the high level hostname often "
@@ -168,83 +203,103 @@
  "<emphasis>static</emphasis> hostname is used by the kernel at boot, and is "
  "usually the system's <literal>fully qualified domain name</literal>. A "
  "system may also have a <emphasis>transient</emphasis> hostname assigned by a"
  " dhcp server. <application>hostnamectl</application> is provided for "
  "administering these hostnames:"
  msgstr ""
+"Il y a maintenant trois classes distinctes de noms de domaine en cours d'utilisation sur un système donné. "
+"Le nom de domaine <emphasis>pretty</emphasis> est le plus haut niveau, "
> ... est celui de plus ... ou bien ...représente le plus ...

+"souvent présentés aux utilisateurs par leur environnement de bureau ou shell. Le "
> ; il représente souvent l'environnement de bureau ou le shell des utilisateurs.

+"nom de domaine <emphasis>static</emphasis> est utilisé par le noyau au démarrage, et "
+"est habituellement le <literal>nom de domaine complet</literal> du système. Un "
+"système peut aussi avoir un nom de domaine <emphasis>transient</emphasis>, attribuée par un "
> attribué ...
+"serveur DHCP. <application>hostnamectl</application> est fourni pour administrer "
+"ces noms de domaine :"


  #. Tag: seg
  #, no-c-format
  msgid "Set <emphasis>pretty</emphasis> hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nom de domaine
Est que ce ne serait pas plutôt: Fixe la classe du nom de domaine à <emphasis>pretty</emphasis>."?
et semblablement pour les autres occurences.

Amicalement,
A°
Gé

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121115/23b97e3c/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list