[Fedora-trans-fr] [C] Anaconda / French

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Fri Oct 12 16:10:16 UTC 2012


Le 11 octobre 2012 22:12, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
:

>
> Le 11 oct. 2012 21:10, "dominique chepioq" <chepioq at gmail.com> a écrit :
>
> >
> >
> >
> > Le 11 octobre 2012 11:47, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a
> écrit :
> >>
> >> >
> >> > Bonjour, encore de nouvelles chaines dans anaconda...
> >> >
> >> > Voila le diff, qui remplace le précédent.
> >> >
> >>
> >> Salut,
> >> +"Pas de disque détecté. Veuillez éteindre votre ordinateur, connecté
> >> au moins un "
> >> +"disque et redémarrer pour terminer l'installation."
> >>
> >> connecter
> >> puis redémarrer au lieu de et, suite logique.
> >> poursuivre l'installation au lieu de terminer ? (Terminer est plus
> >> fidèle au sens original néanmoins, simple suggestion).
> >>
> >>
> >>  msgid "Testing layouts configuration not available."
> >> -msgstr "Le test de dispositions n'est pas disponible."
> >> +msgstr "Les tests de mise en page de configuration ne sont pas
> disponibles."
> >>
> >> non il ne s'agit pas de mise en page, mais d'agencement clavier. Donc,
> >> Le test des agencements clavier n'est pas disponible. (Par la suite je
> >> vois que tu parles de « disposition » clavier, pour moi agencement est
> >> plus juste, mais on peu en discuter. Tant que ça ne fait pas trop de
> >> répétitions, le mieux est d'utiliser le même terme).
> >>
> >>
> >> +"Il y a aussi des espaces disques disponibles dans des systèmes de
> >> fichiers déjà existants. Mais c'est risqué "
> >> +"et nous vous recommandons de sauvegarder d'abord vos données, vous
> >> pouvez récupérer cet espace libre "
> >> +"et le rendre disponible pour l'installation."
> >> C'est une étape risquée, sauvegardez-donc vos données, mais vous
> >> pouvez récupérer cet espace libre et le rendre disponible pour
> >> l'installation ci-dessous.
> >>
> >>  msgid ""
> >>  "This device is encrypted and cannot be read without a valid
> passphrase. You "
> >>  "may unlock it below."
> >>  msgstr ""
> >> +"Ce périphérique est chiffré et ne peut être lu sans une phrase de
> >> passe valide. "
> >> +"Vous pouvez le déverrouiller ci-dessous"
> >> il manque le point.
> >>
> >>
> >>
> >>  #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/passphrase.glade:212
> >>  msgid "keymap warning label"
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "étiquette d'avertissement du mappage du clavier"
> >>
> >> De l'agencement, et non mappage.
> >>
> >>
> >>  msgid "Description goes here."
> >> -msgstr ""
> >> +msgstr "La description est la suivante."
> >> La description est à définir ici ? (Sinon, ça doit aller ta version)
> >>
> >>
> >> --
> >> Kévin Raymond
> >> (shaiton)
> >> GPG-Key: A5BCB3A2
> >> --
> >> trans-fr mailing list
> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> >
> > Merci Kevin pour tes corrections
> > nouveau diff
> >
> > Dominique
>
> RAS.
> Mais anaconda aura encore d'autres modifs..
>
> Merci à toi pour ta vigilance
>
> > --
> > trans-fr mailing list
> > trans-fr at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
Bon je commite en attendant les prochaines mises à jour

Voici le fichier complet

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121012/d3676af0/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: for_use_anaconda_master_fr(5).po
Type: application/octet-stream
Size: 112406 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121012/d3676af0/attachment.obj>


More information about the trans-fr mailing list