[Fedora-trans-fr] [DCPC] firewalld / French

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Thu Oct 18 19:46:25 UTC 2012


Le 18/10/2012 19:35, dominique chepioq a écrit :
>
>
> Le 14 octobre 2012 13:10, dominique chepioq <chepioq at gmail.com 
> <mailto:chepioq at gmail.com>> a écrit :
>
>     Bonjour
>     j'ai pris celui-ci :
>     https://fedora.transifex.com/projects/p/firewalld/language/fr/
>
>     Voila le diff, il y aura surement des corrections à faire, vu que
>     je maitrise mal firewalld.
>
>     Bonne lecture
>
>     Dominique
>
>
> Personne n'a de commentaire ?
>
> Je passe en DCPC
>
> Dominique
>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Bonsoir Dominique,

Pourrais-tu patienter quelques jours supplémentaires avant d'entamer le 
DCPC?
Je regarde ta traduction et j'ai un gros doute que je voudrais lever. 
Mais je dois faire des recherches.
Je me pose la question "Shields Up" c'est "Boucliers levés" c'est à dire 
protection enlevée ou bien comme tu l'as traduit "Protection activée", 
c'est à dire bouclier baissé !!! L'embêtant c'est que ton interprétation 
et la mienne sont exactement opposées. En effet, on compare souvent le 
firewall à un mur dans lequel on ménage des canaux -des trous-, devant 
ces trous on baisse un bouclier pour boucher (activer la protection), ou 
on le lève pour l'enlever. J'avoue que je ne sais pas, mais la question 
mérité d'être élucidée!

Si tu n'as aucun doute, j'aimerais, pour ma culture informatique, que tu 
me donnes tes références.

Amicalement,
Gé
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121018/a9ed347b/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list