[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR]anaconda master

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Wed Oct 24 11:53:43 UTC 2012


Le 24 octobre 2012 11:10, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
:

>
>  msgstr "Alt + Shift pour modifier la configuration."
>
> Ce serait plus "Alt + Maj pour modifier..."
>
> >
> > Relecture rapide mais à part le mot agencement qui m'a dérangé j'ai
> > rien vu. Les dictionnaires sont d'accord avec cette traduction en plus
> > même si j'aurais plus mis disposition.
>
> En fait, on modifie la disposition d'une pièce, mais on agence la
> configuration (enfin, c'est
> ce que je viens de trouver..)
> On n'est pas forcément tous d'accord ·
> http://en.fr.open-tran.eu/suggest/layout
>
> Un test rapide (le contexte n'est peut-être pas le bon) :
> $ grep -i agencement /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/* |wc -l
> 20
> $ grep -i disposition /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/* |wc -l
> 80
>
> Je suis plus pour agencement, mais on peut en discuter et définir de la
> meilleure traduction qu'on ajoutera dans le glossaire.
>
> En plus simple je voix ça comme ça :
>
> - La disposition du clavier c'est l'ordre d'impression des touches. C'est
>   physique. Elles sont placées dans un certain ordre.
> - L'agencement d'un clavier c'est la manière dont les touches ont étés
>   configurées. Et ça peut-être modifié logiciellement. Ce n'est pas parce
> que
> c'est écrit « A » sur mon clavier que ça n'affichera pas « Q » en
> l'actionnant.
> Donc dans la plupart des cas on parle d'agencement.
>
> Voilà mon point de vue, et vous ?
>
>
> [snip]
>
> --
> Kévin Raymond
> (Shaiton)
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
Ok, j'ai corrigé "Alt + Shift " en "Alt + Maj"

Je suis aussi pour la traduction en "agencement", de plus les items
précédents et suivants (qui étaient déjà traduits) sont "agencement", donc
pour garder une certaine homogénéité...

Si tout le monde est d'accord, je modifierai les "disposition" qui restent
en "agencement" (pour que tout soit vraiment homogène).

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121024/415e422a/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list