[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR]anaconda master

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Fri Oct 26 16:06:09 UTC 2012


Le 24 octobre 2012 13:53, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 24 octobre 2012 11:10, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a
> écrit :
>
>>
>>  msgstr "Alt + Shift pour modifier la configuration."
>>
>> Ce serait plus "Alt + Maj pour modifier..."
>>
>> >
>> > Relecture rapide mais à part le mot agencement qui m'a dérangé j'ai
>> > rien vu. Les dictionnaires sont d'accord avec cette traduction en plus
>> > même si j'aurais plus mis disposition.
>>
>> En fait, on modifie la disposition d'une pièce, mais on agence la
>> configuration (enfin, c'est
>> ce que je viens de trouver..)
>> On n'est pas forcément tous d'accord ·
>> http://en.fr.open-tran.eu/suggest/layout
>>
>> Un test rapide (le contexte n'est peut-être pas le bon) :
>> $ grep -i agencement /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/* |wc -l
>> 20
>> $ grep -i disposition /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/* |wc -l
>> 80
>>
>> Je suis plus pour agencement, mais on peut en discuter et définir de la
>> meilleure traduction qu'on ajoutera dans le glossaire.
>>
>> En plus simple je voix ça comme ça :
>>
>> - La disposition du clavier c'est l'ordre d'impression des touches. C'est
>>   physique. Elles sont placées dans un certain ordre.
>> - L'agencement d'un clavier c'est la manière dont les touches ont étés
>>   configurées. Et ça peut-être modifié logiciellement. Ce n'est pas parce
>> que
>> c'est écrit « A » sur mon clavier que ça n'affichera pas « Q » en
>> l'actionnant.
>> Donc dans la plupart des cas on parle d'agencement.
>>
>> Voilà mon point de vue, et vous ?
>>
>>
>> [snip]
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> (Shaiton)
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
> Ok, j'ai corrigé "Alt + Shift " en "Alt + Maj"
>
> Je suis aussi pour la traduction en "agencement", de plus les items
> précédents et suivants (qui étaient déjà traduits) sont "agencement", donc
> pour garder une certaine homogénéité...
>
> Si tout le monde est d'accord, je modifierai les "disposition" qui restent
> en "agencement" (pour que tout soit vraiment homogène).
>
> Dominique
>
>
> Bonjour,
j'ai modifié les "disposition" en "agencement"

Nouveau diff

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121026/f538cd19/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: for_use_anaconda_master_fr(2)2.diff
Type: application/octet-stream
Size: 5118 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121026/f538cd19/attachment.obj>


More information about the trans-fr mailing list