[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR]Security Guide

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Sat Mar 16 22:37:47 UTC 2013


Voici la traduction du Guide Sécurité. D'abord, le deux premiers chapitres.
La suite sera téléversée progressivement en deux ou trois jours sur 
transifex,
car je procède à une ultime auto-relecture.

Ne vous crevez pas les yeux sur tx!
Utilisez publican pour relire avec votre navigateur préféré. Pour ceux 
qui ne
seraient pas encore persuadés du bien fondé de cet outils, voici la suite de
commandes à exécuter sur un terminal pour disposer de la totalité du 
Guide sur
votre ordinateur:
1. Créer un répertoire Temporaire pour pouvoir effacer le tout d'un coup une
    fois la relecture faite. S'y placer.
    $ mkdir Temporaire
    $ cd Temporaire
2. Rapatrier le git du guide de sécurité.
    $ git clone git://git.fedorahosted.org/securityguide.git
3. Se placer dans le répertoire nouvellement créé
    $ cd securityguide/
4. Se connecter à la branche f18 correspondant à la dernière version de 
Fedora
    $ git branch --track f18 origin/f18
    $ git checkout f18
Dans le répertoire, toutes les langues possédant un .po apparaissent.
Vous pouvez les effacer toutes sauf fr-FR bien entendu et en-US qui contient
les xml. En résumé il doit rester: /en-US  /fr-FR  /pot /.git /.tx et
le fichier publican.cfg.
5. Rapatriez les traductions de tx.
    $ tx pull -f -l fr
Cela suppose que vous avez installé le programme tx pour la ligne de 
commande et
que vous l'avez initialisé. Cela créée un fichier .transifexrc dans votre
répertoire personnel qui ressemble à:
                   [https://www.transifex.net]
                   hostname = https://www.transifex.net
                   password = <votre mot de passe tx>
                   token =
                   username = <votre pseudo tx>
Vous verrez arriver les fichiers traduits (et ceux en instance de livraison)
Vous aurez à relancer la commande 5 à chaque nouvelle livraison de fichiers
traduits.
6. Faites vos jolis .html publican avec
    $ publican build --formats=html --langs=fr-FR --quiet
Chaque fois que vous aurez relancé 5 vous devrez relancer 6.
publican crée un repertoire /temp dans /securityguide.
Naviguez jusqu'à ~/Temporaire/securityguide/tmp/fr-FR/html/
et ouvrez index.html dans votre navigateur.
Vous avez la traduction telle qu'elle apparaîtra quand nos coordinateurs 
l'auront
remontée dans les guide Fedora.

Comme pour ce guide, le maquis des fichiers et des chapitres n'est pas 
clairement
en correspondance, je vous ai fait le petit tableau suivant.
Quand vous voyez une faute de traduction, vous ouvrez l'éditeur de tx et
corrigez le fichier correspondant.

Bonne relecture!

Author_Group.po             0.0
Book_Info.po                0.1
Preface.po                  1.0
Security_Overview.po        1.0
Security_Introduction.po    1.1
Risks.po                    1.2
Vulnerability_Assessment.po 1.3
Exploits.po                 1.4
Security_Updates.po         1.5
Basic_Hardening.po          2.0
Secure_Network.po           3.0
Wstation.po                 3.1
Server.po                   3.2
SSO_Overview.po             3.3
Yubikey.po                  3.4
Pam.po                      3.5
Tcp_Wrappers.po             3.6
Kerberos.po                 3.7
Firewall.po                 3.8
IP_Tables.po                3.9
Encryption.po               4.0
VPN.po                      4.21 (inséré)
LUKSDiskEncryption.po       4.23
7_Zip.po                    4.24
Using_GPG.po                4.25
General_Principles.po       5.0
Secure_Installation.po      6.0
SoftwareMaintenance.po      7.0
CVE.po                      8.0
References.po               9.0
Security_Appendix.po        A    (titre)
Encryption_Standards.po     A 1
Revision_History.po         B
DiskEncryptionUserGuide.po  (orphelin)
Nmap.po                     (orphelin)

Il y a deux fichiers orphelins. Il ne sont pas intégrés dans le Guide. 
Pour les
relire, soit la méthode phrase à phrase de tx, avec laquelle je ne suis pas
d'accord car elle empêche d'avoir une vue contextuelle, soit de vous 
faire un
petit html, beaucoup moins joli qu'avec publican, mais qui respecte
l'architecture.
Méthode:
1. allez dans le répertoire /Temporaire/securityguide/tmp/fr-FR/xml
2. lancez les commandes:
    $  xsltproc 
/usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/docbook.xsl Nmap.xml > 
Nmap.html
    $  xsltproc 
/usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/docbook.xsl 
DiskEncryptionUserGuide.xml > LUKS.html
Vous disposez de deux fichiers html pour relire avec votre navigateur.

J'attends de vos nouvelles si trouvez un contre-sens dans ma traduction
(pour ma culture).
Pour les s, t, p ou e oubliés je vous fais confiance.

J'ai trouvé des typos et des marquages docbook critiquables. Je ferai 
remonter
mes remarques par bugzilla quand j'aurai tout livré.

A+
Gé
PS. Pour avoir tout bien aligné prenez un police à espacement fixe pour 
lire ce post.


More information about the trans-fr mailing list