[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR]Fedora System Administrator's Guide - PackageKit.po

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Sun May 12 20:27:12 UTC 2013


Pas de pb, pour groupe (j'ai d'ailleurs hésité entre groupe (l'objet) et 
groupement (l'action de constituer un groupe, et par extension le groupe 
constitué lui-même, car il s'agit bien d'un groupement de paquets 
formant un groupe dans la perspective d'une action donnée)). Par contre, 
regroupement ne me paraît pas adapté (de mon pt de vue, même moins que 
groupement, puisqu'il supposerait que des groupes ont été défaits puis 
recréés). Je pinaille!

A+
Gé

Le 12/05/2013 17:25, Jérôme Fenal a écrit :
> Quelques remarques suite à ma relecture : pas grand chose sauf ce qui 
> suit :
>
> - groupements de paquets : quel est le terme avalisé pour les groupes 
> de paquets ? Je verrais soit groupes, soit regroupements, mais pas 
> groupements.
>
>
>
>
> Le 12 mai 2013 16:37, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com 
> <mailto:jfenal at gmail.com>> a écrit :
>
>     je prend en relecture
>
>
>     Le 9 mai 2013 22:29, "Gérard - g.mail" <geodebay at gmail.com
>     <mailto:geodebay at gmail.com>> a écrit :
>
>         Proposition de traduction pour PackageKit.po
>
>         Ce paragraphe du Guide n'est pas à jour. Il se réfère à F17,
>         avec quelques scories F16, ou inférieure, dans certains endroits.
>         En espérant que le remaniement ne porte que sur les
>         descriptions de l'ergonomie, le reste pourra servir.
>
>         A+
>>         --
>         trans-fr mailing list
>         trans-fr at lists.fedoraproject.org
>         <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>         https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
>
>
>     -- 
>     Jérôme Fenal
>
>
>
>
> -- 
> Jérôme Fenal
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr



More information about the trans-fr mailing list