[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Anaconda master

Katerina Katapodi spanish.katerina at gmail.com
Mon May 13 05:49:31 UTC 2013


Bonjour de Caterina sur Transifex et Bonn semaine! Merci pour Vos
emails, donc, je viens de faire la relecture du texte cite ci dessous
que vous m'avez envoye hier. je verrai aussi, ce qu'il y a sur Fedora,
pour le reste,on peut avoir une boone cooperation, et Vous pouvez
m'envoyer les textes par email directement, pour ne pas chercher en
plus, et je Vous les enverrai toujours,
A bientot Katerina-voir le texte plus bas

On 5/12/13, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> wrote:
>> --- for_use_anaconda_master_fr(2).po    2013-05-11 20:45:40.795675669
> +0200
>> +++ for_use_anaconda_master_fr(2)1.po    2013-05-12 20:18:02.000000000
> +0200
>> @@ -25,12 +25,12 @@
>>  msgid ""
>>  msgstr ""
>>  "Project-Id-Version: Anaconda\n"
>>  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
>>  "POT-Creation-Date: 2013-05-09 16:51-0700\n"
>> -"PO-Revision-Date: 2013-05-09 23:51+0000\n"
>> -"Last-Translator: Brian Lane <bcl at redhat.com>\n"
>> +"PO-Revision-Date: 2013-05-12 20:17+0100\n"
>> +"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
>>  "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
>>  "MIME-Version: 1.0\n"
>>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>>  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>  "Language: fr\n"
>> @@ -221,11 +221,11 @@
>>  msgstr "Exécution des scripts de post-installation"
>>
>>  #: pyanaconda/install.py:116
>>  #, python-format
>>  msgid "Waiting for %s threads to finish"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "En attente de %s d'unités d'exécution pour finaliser."
>
> msgstr "En attente de %s fils d'exécution avant de terminer."
>
>
>>  #: pyanaconda/install.py:120
>>  msgid "Setting up the installation environment"
>>  msgstr "Configuration de l'environnement d'installation"
>>
>> @@ -546,15 +546,15 @@
>>
>>  #: pyanaconda/packaging/livepayload.py:191
>>  #: pyanaconda/packaging/livepayload.py:200
>>  #, python-format
>>  msgid "Downloading %(url)s (%(pct)d%%)"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Téléchargement de %(url)s (%(pct)d%%)"
>>
>>  #: pyanaconda/packaging/livepayload.py:286
>>  msgid "Checking image checksum"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Vérification du checksum de l'image"
>
> msgstr "Vérification de la somme de contrôle de l'image"
>
>>  #: pyanaconda/packaging/yumpayload.py:1442
>>  msgid "Starting package installation process"
>>  msgstr "Démarrage de l'installation des paquets"
>>
>> @@ -761,16 +761,21 @@
>>  msgid ""
>>  "No disks detected.  Please shut down the
> computer,                          "
>>  "connect at least one disk, and restart to
> complete                          "
>>  "installation."
>>  msgstr ""
>> +"Aucun disque détecté. Veuillez éteindre votre
> ordinateur,                   "
>> +"connectez au moins un disque dur, et redémarrez pour
> terminer               "
>> +"l'installation."
>
> "Aucun disque détecté. Veuillez éteindre votre
> ordinateur,                   "
> "connecter au moins un disque dur, et redémarrer pour
> terminer               "
> "l'installation."
>
>
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/storage.py:158
>>  msgid ""
>>  "No disks selected; please select at least one disk"
>>  "                           to install to."
>>  msgstr ""
>> +"Aucun disque détecté ; veuillez sélectionner au moins un disque"
>> +"                           pour l'installation."
>>
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/storage.py:174
>>  #: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.py:553
>>  #: pyanaconda/ui/gui/spokes/storage.py:656
>>  msgid "Probing storage..."
>> @@ -797,18 +802,20 @@
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/storage.py:333
>>  msgid ""
>>  "Installation requires partitioning of your hard drive."
>>  "                       Select what space to use for the install
>> target."
>>  msgstr ""
>> +"L'installation necessite doit etre  partitionné votre disque dur."
>> +"                       Sélectionnez quel espace vous allez utiliser pour
> l'installation."
>
> "L'installation a besoin d
etre  partitionné de votre disque dur."
> "                       Sélectionnez quel espace utiliser pour
> l'installation."
>
>
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/storage.py:367
>>  msgid "Partition Scheme Options"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Options du schéma de partition"
>
> +msgstr "Options du schéma de partition"
>
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/storage.py:391
>>  msgid "Select a partition scheme configuration."
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Sélectionnez une configuration de schéma  pour partition."
>
> +msgstr "Sélectionnez une configuration de schéma de partition."
>
>>  #: pyanaconda/ui/tui/spokes/time.py:29
>>  msgid "Timezone settings"
>>  msgstr "Paramètres du fuseau  d'horaire"
>>
>
>
> Le 12 mai 2013 20:21, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>
>> Bonjour
>> 8 nouvelles chaines pour anaconda
>>
>> voila le diff
>> Bonne lecture
>> Dominique
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
>
>
> --
> Jérôme Fenal
>


More information about the trans-fr mailing list