[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] FreeIPA guide - SELinux

Marcel Bariou marcel.bariou at gmail.com
Sun Sep 1 16:25:50 UTC 2013


Ok merci pôur les remarques et les recommandations
Je poursuis et je tente de tente de trouver un rythme
Marcel


Le 1 septembre 2013 15:51, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :

> Bonjour Marcel,
>
> Quelques premières remarques sur la traduction en cours du chapitre
> SELinux du guide d'administration FreeIPA.
>
> - SELinux s'écrit « SELinux »
> - dans le contexte SELinux, "policy" se traduit par « stratégie »
> - MAC, mandatory access control -> contrôle d'accès obligatoire
> (http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr%C3%B4le_d%27acc%C3%A8s_obligatoire)
> - DAC, discretionary access control -> Contrôle d'accès
> discrétionnaire
> (
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr%C3%B4le_d%27acc%C3%A8s_discr%C3%A9tionnaire
> )
> - rule(s) -> règle(s)
> - une stratégie est un ensemble de règles s'appliquant à des contextes
> SELinux
>
> D'une manière plus générale :
> - faire attention aux adjectifs s'appliquant à deux (voire plus) noms
> communs, le post-fixer après les deux noms communs en français :
>   SELinux users and roles -> les utilisateurs et rôles SELinux (et non
> les utilisateurs SELinux et les rôles)
> - mettre des fines insécables avant ou après la ponctuation le
> nécessitant (Alt-Gr+Space), comme les « ; », « ; », mais aussi les
> guillemets français
> - la traduction est une adaptation, pas une traduction mot à mot, qui
> risque de ne pas être française (relire la phrase obtenue en français,
> et bien valider que la compréhension qu'on en a est identique à celle
> de la phrase en anglais)
>
> J'ai marqué les chaînes relues par mes soins comme relues dans Transifex.
>
> Merci de tes premières traductions, bon courage pour la suite (qui
> n'est pas simple à traduire, surtout si on ne connait pas FreeIPA ou
> SELinux).
>
> Cordialement,
>
> J.
> --
> Jérôme Fenal
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20130901/46ac7688/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list