[Fedora-trans-fr] Anaconda master

Pablo Martin-Gomez (Bouska) bouska at fedoraproject.org
Thu Sep 5 07:28:16 UTC 2013


Le Wed, 4 Sep 2013 22:19:35 +0200,
Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :

> Le mercredi 04 sept. 2013 à 20:17:03 (+0200), dominique chepioq a
> écrit : 
> > 
> > Bonsoir
> > Il y a 35 nouvelles chaines pour anaconda master :
> > https://fedora.transifex.com /projects/p/fedora/language/fr/?project=2059
> > 
> > Il y en a une que je n'ai pas traduite, j'ai mis des "???????" car
> > je sèche lamentablement, malgré mes recherches.
> > C'est :
> > #: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade:646
> > msgid "Si_ze policy:"
> > msgstr "????????"
> 
[snip]
> 
>  #: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1238
>  msgid "P_roxy URL:"
> -msgstr ""
> +msgstr "URL du _mandataire :"
> 
> Proxy est traduit par mandataire dans l'outil ? Ça ne me parle pas à
> moi, et j'ai beau cherché, la traduction ne m'a pas l'air si
> courante. Si ?
Si, en vrai bon français académicien (?), "proxy" se traduit par
"serveur mandataire". Par contre, "mandataire" tout court, je suis
moins convaincu par contre.

[snip]


More information about the trans-fr mailing list