[Fedora-trans-fr] Petite erreur de traduction Anaconda

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Fri Apr 11 11:45:41 UTC 2014


[note, je ne répond qu'à la liste]

2014-04-11 13:35 GMT+02:00 Christophe Fergeau <cfergeau at redhat.com>:
> Bonjour,
>
> Je viens de faire une installation de fedora 20 en français, et lors de
> l'étape de partitionnement personnalisée, quand Anaconda affiche le détail
> des actions qu'il va effectuer, il indique les créations de partitions avec
> "CréEr" au lieu de "Créer".


C'est là depuis le 15 janvier au moins. Et il y a au moins 3 autres erreurs.
Sauf que ça ne sera corrigé que pour F21.

Sauf que j'ai perdu courrage, que c'est rester sur un post-it sur mon bureau.
Oui j'aurai pu le corriger, comme je l'ai souvent fait. Mais l'erreur
revient (pas celle-là, exactement…).
Du coup il faut rapporter pour que ce soit le traducteur qui l'intègre.

Mais même cette méthode n'a pas vraiment fonctionnée.
Je parle en globalité, je ne vise ni un projet ni un traducteur en particulier.

Enfin, c'est aussi pour ça que je ne suis plus actif. J'en ai sûrement
trop fait et j'en attendais sûrement trop ;)

Notez que je suis encore là prêt à aider, rapporter ou donner mes conseils.
Mais le temps que j'ai récupéré me va très bien.
Aussi, comme mes filtres emails sont trop efficaces depuis un an, je
rate tout ce qui n'arrive pas directement à mon adresse ou à mon nom
sur irc…

(teuf m'a demandé comment rapporter cette erreur, je l'ai envoyé là).

++


-- 
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list