[Fedora-trans-fr] Bonnes pratiques d'utilisation de Zanata ?

Dominique Chepioq chepioq at gmail.com
Wed Oct 1 15:43:59 UTC 2014


Parles-tu des manières de faire entre traduction en ligne et
traduction hors ligne ?

C'est cela, je ne vois pas où télécharger et ensuite où soumettre un
fichier .po

Le 30 septembre 2014 23:22, Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com> a écrit :

> Le 30 septembre 2014 20:59, Dominique Chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit
> :
> > Je suis également d'accord pour basculer sur zanata, bien que j'ai plus
> de
> > mal avec leur interface (mais c'est une question d'habitude, je pense).
> >
> > Par contre y-aurait-il quelque part un mode d'emploi, ou un tuto
> expliquant
> > les bonnes manières de traduire sur ce site ?
>
> Bonsoir Dominique,
>
> Qu'entends-tu par là ?
>
> Parles-tu des manières de faire entre traduction en ligne et
> traduction hors ligne ?
>
> Cordialement,
>
> J.
> --
> Jérôme Fenal
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20141001/f58e6c85/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list