termine repository

Guido Grazioli guido.grazioli at gmail.com
Fri Jun 20 20:44:09 UTC 2008


2008/6/20 Franco Godone <francog at fedoraproject.org>:

> Ciao a tutti,
> In ambito lavorativo mi sono trovato innumerevoli volte di fronte a questo
> termine e sinceramente non l'ho mai visto o sentito tradotto in italiano da
> nessuno.
>
> Prendo atto di essere in minoranza, ma per me è strano leggere repositorio,
> mi sembra una forzatura :)
>
> franco
>
> P. S. A breve vi darò in pasto la traduzione di sectool per la revisione.
> Ho pressoché finito.
>
>
Ciao a tutti, io sono sempre favorevole alle traduzioni ma in questo caso
stravoto per lasciare repository; questo perchè è comunque un termine che
rimane legato a compiti di amministrazione di sistema, e si è consolidato
negli anni fin da prima che esistesse yum e quindi piuttosto che
lasciare perplesso un utente amministratore che già conosce il termine,
preferirei insegnare quello vecchio a un nuovo utente.

Guido



>
> Francesco Tombolini ha scritto:
>
>> Che linea vogliamo adottare con questo termine?
>> Ho visto che alcuni di noi hanno scelto di mantenere non tradotta la
>> parola.
>>
>> Io credo che il termine repository sia perfettamente traducibile in
>> italiano con il termine repositorio, ed il suo significato sia coerente
>> con il termine inglese.
>>
>> Se decidessimo di tradurre il termine, eviteremmo di convertire i
>> plurali in singolari es:
>> msgid "labels different repositories"
>> msgstr "etichetta differenti repository"
>> potrebbe essere
>> msgstr "etichetta differenti repositori"
>>
>> oppure
>> msgid "fill out the repository information"
>> msgstr "inserire le informazioni per il repository"
>> potrebbe essere
>> msgstr "inserire le informazioni per il repositorio"
>>
>> Ciao
>>
>>  ------------------------------------------------------------------------
>>
>> --
>> Fedora-trans-it mailing list
>> Fedora-trans-it at redhat.com
>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>>
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>



-- 
Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>
Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20080620/3153f9b5/attachment.html 


More information about the trans-it mailing list