Fedora e Mandriva
Silvio Pierro
perplesso82 at gmail.com
Fri Sep 12 11:23:20 UTC 2008
Ciao a tutti.
a riguardo:
> Andrea Celli ha scritto:
> > - Al momento la traduzione italiana di
> System-config-printer è
> > abbastanza incompleta. La nuova versione di Mandriva è
> abbastanza
> > imminente, siamo già alla beta-2, mentre Fedora-9 è uscita
> da poco.
> > Quindi ho l'impressione che non abbiate in programma di
> completare la
> > traduzione in tempo utile per noi.
> >
Hai fatto presente che siamo in piena string freeze e che la translation
deadline per F10 si avvicina?
> > - Nelle traduzioni di Mandriva abbiamo sempre seguito uno
> stile
> > abbastanza informale, dando del "tu" all'utente. In fin dei
> conti, chi
> > usa un software libero è membro della nostra comunità ;-)
> > Questo approccio è coerente con quello di KDE e abbastanza
> compatibile
> > con la forma impersonale usata nelle traduzioni GNU/Gnome.
> Stride un
> > po' con i "Voi" che ho notato nella vostra traduzione.
> >
> > Come possiamo fare?
> >
Bisogna far sparire quei "voi", ed anche i "tu" se presenti.
> > Vi andrebbe bene se mi incaricassi di completare la
> traduzione
> > sostituendo il "voi" con delle frasi impersonali?
> Ovviamente, vi dovrò
> > chiedere qualche delucidazione tecnica e avrete ampio modo
> di
> > controllare la traduzione prima di depositarla.
> >
io non ho problemi, attualmente il pacchetto è tradotto e stò aspettando
di riceverlo per la revisione, se volete dò un occhio particolare a
tutte le stringhe in modo da evitare questi "voi" e comunque non
preoccupatevi, sarò abbastanza celere, appena il file mi arriva.
Statistiche di System-config-printer:
branca tradotti
0.7.32.x 195/0/0
0.7.82.x 454/0/0
1.0.x 408/62/27
master 398/86/49 <-in attesa di revisione (tradotto F.Valente)
P.S. ben vengano aiuti da mandrivia.
Ciao a tutti
Silvio.
More information about the trans-it
mailing list