Fedora e Mandriva

Andrea Celli a.celli.casa at gmail.com
Wed Sep 3 12:12:54 UTC 2008


Salve a tutti,
         io mi occupo da parecchi anni delle traduzioni italiane di
Mandrake/Mandriva. Finora non abbiamo avuto né modo né motivo di
interagire.
Però ora gli sviluppatori di Mandriva hanno deciso di sostituire
Printerdrake  con il vostro System-config-printer.
  Questo comporta che dalla prossima release di Mandriva saranno
incluse anche le vostre traduzioni di questo programma. È l'Open
Source :-)

A questo punto sorgono due piccoli problemi:

- Al momento la traduzione italiana di System-config-printer  è
abbastanza incompleta. La nuova versione di Mandriva è abbastanza
imminente, siamo già alla beta-2, mentre Fedora-9 è uscita da poco.
Quindi ho l'impressione che non abbiate in programma di completare la
traduzione in tempo utile per  noi.

- Nelle traduzioni di Mandriva abbiamo sempre seguito uno stile
abbastanza informale, dando del "tu" all'utente. In fin dei conti, chi
usa un software libero è membro della vostra comunità ;-)
Questo approccio è coerente con quello di KDE e abbastanza compatibile
con la forma impersonale usata nelle traduzioni GNU/Gnome. Stride un
po' con i "Voi" che ho notato nella vostra traduzione.

Come possiamo fare?

Vi andrebbe bene se mi incaricassi di completare la traduzione
sostituendo il "voi" con delle frasi impersonali? Ovviamente, vi dovrò
chiedere qualche delucidazione tecnica e avrete ampio modo di
controllare la traduzione prima di depositarla.

Altre proposte?

ciao, Andrea Celli




More information about the trans-it mailing list