Revisione virt-p2v (bis)

Francesco Tombolini tombo at adamantio.net
Wed Mar 18 05:55:29 UTC 2009


Per "moutable non-root" propongo "è montabile, poiché non è la root", in
questo caso essere un po prolissi potrebbe a mio avviso rendere
all'utente più chiaro che si sta parlando di filesystem e non di utenti...
in modo che appaia qualcosa del genere:

partition detection: /dev/debian/home is Mountable non-root

determinazione partizione: /dev/debian/home è montabile, poiché non è la root

Cheers

Gianluca Sforna ha scritto:
> 2009/3/17 Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>:
>   
>> Si riferisce ad una direcory dato che è  un messaggio che di solito appare
>> nella forma
>>
>> partition detection: /dev/debian/home is Mountable non-root
>>
>> avevamo pensato qualcosa tipo "directory root non montabile" ma mi ricorda
>> più un mobile di Ikea che non un software...
>>     
>
> No, così è proprio sbagliato, il messaggio dice che è una directory
> montabile non root (cioè non è "/" )
>
> Per la cronaca, stamttina ho chiesto all'autore su IRC:
>
> giallu: rwmjones, ping
> rwmjones: giallu, morning
> giallu: morning :)
> giallu is virt-p2v a project of yours?
> rwmjones: giallu, yes
> giallu: rwmjones, the italian translation team has troubles with the
> string "mountable non-root".
> giallu: can you expand a bit the context so I can proxy the info?
> rwmjones: giallu, it means a filesystem which can be mounted, but is
> not the root (/) filesystem.  For example a separate /usr partition.
> Does that make it clear?
> giallu: I guess yes
>
>   


-- 
Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> <tombo at fedoraproject.org>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990  1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 251 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20090318/c35d8f52/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list