Revisione di qualche pag wiki

luigi luigi.votta at alice.it
Fri Jan 15 11:35:05 UTC 2010


Ciao,
in questi giorni ho tradotto qualche pagina wiki, riguardante il
progetto QA e il gruppo BugZappers. 

Le pagine tradotte sono:
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/QA
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/QA/Tools
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/QA/Join

https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/BugZappers
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/BugZappers/Joining
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/BugZappers/Tools
https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/BugZappers/FindingBugs

Chi volesse darci un'occhiata, per correggere forme sintattiche contorte
o poco fluide, e gli errori grammaticali sparsi qua e là può farlo
tranquillamente.

Saluti
Luigi.  

P.S. 
Giorni fà, quando ancora non ero ben informato sulle procedure seguite
dal gruppo, ho postato su Transifex delle traduzioni, non sapendo che
l'invio si facesse ad operazione completata, ossia dopo revisione
avvenuta, ma pensando fosse la sede di scambio dei file durante la fase
di traduzione. 

I file interessati sono i seguenti:
https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-selinux-user-guide/trunk/view/SELinux_User_Guide/po/it.po
https://translate.fedoraproject.org/projects/yumex/nextgen/raw/po/it.po
https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-web/master-spins-fedoraproject/raw/spins.fedoraproject.org/po/it.po

... spiacente per il malinteso.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20100115/69bd2d4a/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list