virt-manager

Gianluca Sforna giallu at gmail.com
Thu Jan 28 00:04:03 UTC 2010


2010/1/24 Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>:
> Traduzione terminata, visto che uso frequentemente questo
> programma ho cercato anche di sistemare altre stringhe
> già tradotte ma un po' ambigue, e di accorciare qualche
> stringa che non rientrava nello spazio della GUI.
>
> Per il revisore: è un file un po' lunghetto, ~ 900 stringhe

file revisionato in:

http://giallu.fedorapeople.org/virt-manager.tip.it.giallu.po

ho fatto (relativamente) poche modifiche, per lo più per migliorare la
coerenza nella traduzione. Per un caso ("poll") che era invariato
nella maggior parte delle stringhe tradotte, ho provveduto ad
uniformare i restanti casi tranne due (in cui non sono sicuro di come
tradurre), che ho marcato con un commento "TODO".

C'è anche un altro TODO che riguarda "Heads" tradotto con "Testine",
che ad occhio mi pare sbagliato (nel senso che è fuori contesto); sai
per caso dove è usato?

Magari controlla il diff con la tua versione e fammi sapere se
qualcosa ti sembra discutibile

Ciao

G.

-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://www.linkedin.com/in/gianlucasforna


More information about the trans-it mailing list