traduzione siti web

Silvio perplesso82 at gmail.com
Wed May 25 08:31:23 UTC 2011


Francesco, la scelta è condivisibile; in casi di emergenza si può fare
come hai fatto tu.
Forse però conveniva che modificassi la wiki e inviassi una mail in
lista comunicando l'urgenza (ora lo faccio io, e magari faccio una
revisione rapida).
Ieri mattina rischiavamo di fare lo stesso lavoro; l'unica cosa che mi
ha fermato è stata il lock su transifex.

Credo che conviene formalizzare il modo di procedere in casi di emergenza.

Ciao.

Il 24 maggio 2011 15:48, Francesco D'Aluisio <franco.dalu at gmail.com> ha scritto:
> Se invece era riferito a Team Websites bhè stamattina una mail con
> tanti sorry annunciava che
> che il sito web fedoraproject.org era cambiato a meno di 12 ore dalla
> GA di F15 quindi richiedeva ai
> L10n Team di provvedere.
>
> Erano circa 50 stringhe e ho provveduto a farlo direttamente online tramite
> la funzione web di Transifex 'Translate Now' questa mattina.
> E prima che partano rimproveri perchè non sono passato da un revisore
> vi chiedo di tenere presente
> queste cose:
>
> Siamo in emergenza per carenza di tempo vista la pubblicazione della
> GA  tra pochi minuti
> Di solito se sono 20 righe non si passa dal revisore ma sono state 50
> e mi sembrava corretto procedere così.
> Credo che la GA avvenisse questa mattina e non questo pomeriggio
>
> Spero comprendiate la scelta che ho fatto.


More information about the trans-it mailing list