Pagine wiki che voglio tradurre

Mario Santagiuliana fedora at marionline.it
Wed Nov 2 14:53:47 UTC 2011


In data 2/11/2011 14:42:21, Antonio Trande ha scritto:
> Mi sembra che manchi la traduzione del pezzo:
>  
> "
> User base (also known as target audience)
> Among our other goals, we strive to create a distribution that is not
> only open to contribution but also serves the needs of a wide audience
> of users. By meeting the common needs of a wide audience, Fedora
> encourages the spread of free software, understanding of its
> methodologies, and participation in its processes "

Il motivo è semplice, la pagina talking points richiama la pagina overview. 
Quest'ultima non è stata aggiornata.
Ho inserito ora il punto 1.3 della lingua inglese, ora faccio il punto 1.7.

P.S. puoi rispondere sotto al messaggio e non sopra nella ML?

Ciao!
-- 
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-it/attachments/20111102/a23909fb/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list