Traduzione wiki proposta

Silvio perplesso82 at gmail.com
Wed Jan 18 11:04:59 UTC 2012


+1

Mi sembra un idea sensata.
Per me puoi modificare il workflow.

Credo che sarebbe utile fare una riunione del gruppo per rivedere un
attimo tutte le procedure.


Il 18 gennaio 2012 09:52, Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it> ha scritto:
> In data lunedì 16 gennaio 2012 14:33:59, Mario Santagiuliana ha scritto:
>> Tempo fa avevamo discusso di un sistema per migliorare la traduzione
>> della wiki. Ce lo aveva esplicato Gianluca.
>>
>> Attualmente ci siamo dati come regola di inserire, in tutte le pagine
>> wiki che traduciamo in italiano, la categoria Italiano
>> ([[Categoria:Italiano]]).
>>
>> Gianluca, se non ricordo male, proponeva di inserire anche le categorie
>> "da revisionare" e "revisionato".
>>
>> Io proporrei di mettere semplicemente la categoria da revisionare
>> ([[Categoria:Da Revisionare]]). Una volta completata la revisione, il
>> revisore toglierà questa categoria.
>>
>> Mi faccio di nuovo vivo su questo fronte perché sono incappato in alcune
>> pagine mezze tradotte o comunque non revisionate e con rientrano nella
>> pagina manutentori wiki.
>> E adesso vattelapesca a trovare quelle che sono state create e non
>> revisionate e/o che sono a metà in Italiano e metà in Inglese...
>>
>> Fatemi sapere che ne pensate, modificherò di conseguenza la pagina che
>> spiega come si deve procedere.
> Nessuna risposta la devo interpretare come?
> 1) non avete ancora letto;
> 2) si va bene procedi pure a modificare il workflow per la traduzione delle
> pagine wiki;
> 3) non va bene.
>
> Cosa facciamo? Gianluca credo sia d'accordo con me nell'inserire almeno una
> categoria in più, lui proponeva queste due (ho riguardato le vecchie
> email):
>> La proposta corrente la trovate in:
>> https://fedoraproject.org/wiki/Traduzione_pagine_wiki
>>
>> La riporto di seguito per comodità, se avete commenti, domande o
>> rilievi da fare sarò lieto di integrare le proposta che
>> (sperabilmente) potremo approvare al prossimo meeting.
>>
>> = Traduzione pagine wiki =
>>
>> {{Draft}}
>>
>> Questa pagina indica le procedure da seguire per la gestione delle
>> traduzioni in italiano delle pagine wiki del Progetto Fedora.
>>
>> == Categorie ==
>> Per assegnare una pagina ad una categoria va aggiunto il
>> corrispondente testo <tt><nowiki>[[Category:Nome]]</nowiki></tt> nella
>> pagina.
>>
>>
>> Le seguenti categorie vanno applicate alle varie pagine in italiano:
>>
>> * <tt><nowiki>[[Category:Italiano]]</nowiki></tt> - tutte le pagine in
>> italiano devono appartenere a questa categoria
>> * <tt><nowiki>[[Category:Traduzione]]</nowiki></tt> - pagine tradotte
>> da una versione inglese
>>
>>
>> Lo status delle pagine tradotte viene indicato con le seguenti
>> categorie (sottocategorie di [[:Category:Traduzione|Traduzione]]
>> * <tt><nowiki>[[Category:Da Aggiornare]]</nowiki></tt> - pagine da
>> aggiornare, la versione inglese è stata modificata più di recente
>> * <tt><nowiki>[[Category:Da Revisionare]]</nowiki></tt> - pagine
>> tradotte da una versione inglese, non ancora revisionate
>> * <tt><nowiki>[[Category:Revisionato]]</nowiki></tt> - pagine tradotte
>> da una versione inglese, revisionate
>>
>>
>> TODO: Usare in alternativa o a complemento
>> [[Help:Wiki_syntax_and_markup#L10N_review_admonitions]] ?
>>
>> TODO: Che fare delle categorie in inglese esistenti sulla pagina?
>>
>> == Workflow ==
>>
>> Le pagine wiki oggetto di traduzione saranno sempre in uno dei tre
>> stati indicati sopra:
>>
>> [[:Category:Da Aggiornare|Da Aggiornare]] | [[:Category:Da
>> Revisionare|Da Revisionare]] | [[:Category:Revisionato|Revisionato]]
>>
>> Le fasi della traduzione saranno le seguenti:
>>
>> === Traduzione ===
>>
>> Per creare o aggiornare la traduzione di una pagina wiki si procede in
>> questo modo
>>
>> # se la pagina italiana non esiste, eseguire la procedura di creazione
>> (TODO: Link alla pagina che spiega come usare autolang)
>> # effettuare la traduzione
>> # verificare che siano presenti le categorie:
>> [[:Category:Italiano|Italiano]] e [[:Category:Traduzione|Traduzione]]
>> # applicare la categoria [[:Category:Da Revisionare|Da Revisionare]]
>>
>>
>> === Revisione ===
>>
>> La revisione consiste nel controllare che la traduzione fatta sia
>> accurata rispetto all'originale inglese. A tal proposito, si ricorda
>> che nel caso la pagina originale abbia dei passaggi complessi o di
>> difficile traduzione è preferibile modificare la pagina originale e
>> poi tradurla fedelmente piuttosto che fare una traduzione "libera".
>>
>> Dopo la revisione, lo stato della pagina viene portato a
>> [[:Category:Revisionato|Revisionato]]
>>
>>
>> TODO: Come identificare le pagine "Da Aggiornare" ?
>>
>> [[Category:Italiano]]
> --
> Mario Santagiuliana
> www.marionline.it
> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it


More information about the trans-it mailing list