Bando ai formalismi

Keivan Motavalli keivan at motavalli.me
Tue Sep 24 21:25:27 UTC 2013


sei tu ad aver detto che siete poco formali :)
Il giorno 24/set/2013, alle ore 23:21, Gianluca Sforna <giallu at gmail.com> ha scritto:

> 2013/9/24 Keivan Motavalli <keivan at motavalli.me>:
>> sicura della vostra comprensione… beh, che commenti avete a riguardo?
> LOL. Forse un pelo troppo poco formale. Ma a 17 anni sei perdonabile :P
> 
> 
>> No ok lol, sono qui per aiutare a tradurre Fedora, invece che lamentarmi sempre con Gianluca per i vari bachi e gli elementi tradotti a metà. Ho 17 anni, non sono istruito, ma penso di potermela cavare con le lingue. Tranquilli che se ho dubbi o non capisco il contesto evito di incasinare la traduzione :)
> 
> Anche perchè se no stavolta sono io che ti espongo al pubblico ludibrio...
> 
> 
> -- 
> Gianluca Sforna
> 
> http://morefedora.blogspot.com
> http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 842 bytes
Desc: Message signed with OpenPGP using GPGMail
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-it/attachments/20130924/518fe548/attachment.sig>


More information about the trans-it mailing list