[Fedora-trans-ja] authconfig 翻訳完了

Hirofumi Saito hi_saito @ yk.rim.or.jp
2005年 9月 25日 (日) 12:35:16 UTC


斉藤です。

いつもお世話になっています。

なんか、文字化けしてますが、cvs diff で確認してください。
commit したものは文字化けしていないはずです。


$ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po
188 個の翻訳メッセージ.
$ CVS_RSH=ssh cvs diff ja.po | nkf -e
Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': 
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /usr/local/CVS/authconfig/po/ja.po,v
retrieving revision 1.62
diff -u -3 -p -r1.62 ja.po
--- ja.po       3 Sep 2005 11:51:34 -0000       1.62
+++ ja.po       25 Sep 2005 12:26:59 -0000
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
 # James Hashida <khashida @ redhat.com>, 2002.
 # Tadashi Jokagi <fedora @ elf.no-ip.org>, 2004.
-# Hirofumi Saito <hi_saito @ yk.rim.or.jp>, 2004.
+# Hirofumi Saito <hi_saito @ yk.rim.or.jp>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-03 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 00:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:29+0900\n"
 "Last-Translator: Hirofumi Saito <hi_saito @ yk.rim.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja @ redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../authconfig.py:52
 #, python-format
 msgid "usage: %s [options]"
-msgstr ""
+msgstr "使用方法: %s [オプション]"
 
 # ../authconfig.c:708
 #: ../authconfig.py:59
@@ -40,21 +40,18 @@ msgstr "MD5 パスワードをデフォ 
 # ../authconfig.c:716
 #: ../authconfig.py:65
-#, fuzzy
 msgid "disable MD5 passwords by default"
-msgstr "MD5 パスワードをデフォルトで無効にする\n"
+msgstr "MD5 パスワードをデフォルトで無効にする"
 
 # ../authconfig.c:728
 #: ../authconfig.py:68
-#, fuzzy
 msgid "enable NIS for user information by default"
-msgstr "ユーザー情報に関して LDAP をデフォルトで有効にする"
+msgstr "ユーザー情報に関して NIS をデフォルトで有効にする"
 
 # ../authconfig.c:730
 #: ../authconfig.py:70
-#, fuzzy
 msgid "disable NIS for user information by default"
-msgstr "ユーザー情報に関して LDAP をデフォルトで無効にする"
+msgstr "ユーザー情報に関して NIS をデフォルトで無効にする"
 
 # ../authconfig.c:723
 #: ../authconfig.py:71
@@ -75,9 +72,8 @@ msgstr "<サーバー>"
 
 # ../authconfig.c:725
 #: ../authconfig.py:74
-#, fuzzy
 msgid "default NIS server"
-msgstr "デフォルトの NIS サーバー\n"
+msgstr "デフォルトの NIS サーバー"
 
 # ../authconfig.c:728
 #: ../authconfig.py:77
@@ -111,9 +107,8 @@ msgstr "<dn>"
 
 # ../authconfig.c:742
 #: ../authconfig.py:87
-#, fuzzy
 msgid "default LDAP base DN"
-msgstr "デフォルトの LDAP ベース DN\n"
+msgstr "デフォルトの LDAP ベース DN"
 
 # ../authconfig.c:732
 #: ../authconfig.py:89
@@ -152,9 +147,8 @@ msgstr "<レルム>"
 
 # ../authconfig.c:753
 #: ../authconfig.py:102
-#, fuzzy
 msgid "default kerberos realm"
-msgstr "デフォルトの Kerberos レルム(realm)\n"
+msgstr "デフォルトの kerberos レルム(realm)"
 
 #: ../authconfig.py:104
 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs"
@@ -170,9 +164,8 @@ msgstr "kerberos レルム検索用の D
 
 # ../authconfig.c:753
 #: ../authconfig.py:110
-#, fuzzy
 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms"
-msgstr "Kerberos レルム(realm)検索用の DNS 使用を無効にする \n"
+msgstr "Kerberos レルム (realm) 検索用の DNS 使用を無効にする "
 
 # ../authconfig.c:745
 #: ../authconfig.py:113
@@ -187,14 +180,12 @@ msgstr "SMB 認証をデフォルトで # ../authconfig.c:725 ../authconfig.c:740 ../authconfig.c:749
 # ../authconfig.c:751
 #: ../authconfig.py:116
-#, fuzzy
 msgid "<servers>"
 msgstr "<サーバー>"
 
 #: ../authconfig.py:117
-#, fuzzy
 msgid "names of servers to authenticate against"
-msgstr "認証する対象のサーバー名\n"
+msgstr "認証する対象のサーバー名"
 
 #: ../authconfig.py:118
 msgid "<workgroup>"
@@ -216,15 +207,13 @@ msgstr "ユーザー情報に関して w
 
 # ../authconfig.c:736
 #: ../authconfig.py:126
-#, fuzzy
 msgid "enable winbind for authentication by default"
-msgstr "認証で winbindauth をデフォルトで有効にする"
+msgstr "認証で winbind をデフォルトで有効にする"
 
 # ../authconfig.c:738
 #: ../authconfig.py:128
-#, fuzzy
 msgid "disable winbind for authentication by default"
-msgstr "認証で winbindauth をデフォルトで無効にする"
+msgstr "認証で winbind をデフォルトで無効にする"
 
 #: ../authconfig.py:130
 msgid "security mode to use for samba and winbind"
@@ -284,18 +273,16 @@ msgstr ""
 "winbind を設定する"
 
 #: ../authconfig.py:150
-#, fuzzy
 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator"
-msgstr "管理者として今 winbind ドメイン か又は ads realm に参加する\n"
+msgstr "管理者として今 winbind ドメインか又は ads realm に参加する"
 
 #: ../authconfig.py:153
 msgid "enable wins for hostname resolution"
 msgstr "ホスト名解決用の wins を有効にする"
 
 #: ../authconfig.py:155
-#, fuzzy
 msgid "disable wins for hostname resolution"
-msgstr "ホスト名解決用の wins を無効にする\n"
+msgstr "ホスト名解決用の wins を無効にする"
 
 # ../authconfig.c:756
 #: ../authconfig.py:158
@@ -314,9 +301,8 @@ msgstr "デフォルトの hesiod LHS"
 
 # ../authconfig.c:762
 #: ../authconfig.py:164
-#, fuzzy
 msgid "default hesiod RHS"
-msgstr "デフォルトの hesiod RHS\n"
+msgstr "デフォルトの hesiod RHS"
 
 # ../authconfig.c:756
 #: ../authconfig.py:167
@@ -325,9 +311,8 @@ msgstr "ユーザー情報のキャッり 
 # ../authconfig.c:758
 #: ../authconfig.py:169
-#, fuzzy
 msgid "disable caching of user information by default"
-msgstr "繝ヲ繝シ繧カ繝シ諠・のキャッシュをデフォルトでは無効にする\n"
+msgstr "ユーザー情報のキャッシュをデフォルトで無効にする"
 
 #: ../authconfig.py:172
 msgid "local authorization is sufficient for local users"
@@ -344,54 +329,51 @@ msgstr "portmap、ypbind、nscd を起 
 ・: ../authconfig.py:180
 msgid "do not update the configuration files, only print new settings"
-msgstr ""
+msgstr "險ュ螳壹ヵ繧。繧、繝ォ繧偵い繝・・繝・・繝医○縺壹↓縲∵眠縺励>險ュ螳壹r縺溘□陦ィ遉コ縺吶k"
 
 #: ../authconfig.py:184
 msgid "display Back instead of Cancel in the main dialog of the TUI"
-msgstr ""
+msgstr "TUI 縺ョ繝。繧、繝ウ繝アログの中に「キャンセル」の代わりに「戻る」を表示する"
 
 # ../authconfig.c:771
 #: ../authconfig.py:186
-#, fuzzy
 msgid "do not display the deprecated text user interface"
-msgstr "ユーザーインタフェースを表示しない"
+msgstr "不適切なテキストユーザーインタフェースを表示しない"
 
 #: ../authconfig.py:189
 msgid "opposite of --test, update the configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "--test の反対、設定ファイルのアップデート"
 
 #: ../authconfig.py:192
 msgid "probe network for defaults and print them"
-msgstr "デフォルトのネットワークを検出し、表示する"
+msgstr "デフォルトのネットワークを検出して表示する"
 
 # ../authconfig.c:794
 #: ../authconfig.py:197
-#, fuzzy
 msgid "unexpected argument"
-msgstr "%s: 予期しない引数\n"
+msgstr "予期しない引数"
 
 # ../authconfig.c:803
 #: ../authconfig.py:307
-#, fuzzy
 msgid "can only be run as root"
-msgstr "%s: root としてのみ実行できます。\n"
+msgstr "root としてのみ実行可能"
 
 # ../authconfig.c:922
 #: ../authconfig.py:314
-#, fuzzy
 msgid "dialog was cancelled"
-msgstr "ダイアログはキャンセルされました。\n"
+msgstr "ダイアログはキャンセルされました"
 
 # ../authconfig.c:150
 #: ../authconfig.py:337
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The %s file was not found, but it is required for %s support to work "
 "properly.\n"
 "Install the %s package, which provides this file."
 msgstr ""
-"%s ファイルが見つかりません。このファイルは %s サポートを正しく機能させるため"
-"に必要です。このファイルを含む %s パッケージをインストールしてください。"
+"%s ファイルが見つかりませんが、このファイルは %s 用に正しく動作させる"
+"のをサポートするため必要です。\n"
+"このファイルを提供している %s パッケージをインストールしてください。"
 
 # ../authconfig.c:154
 #: ../authconfig.py:339 ../authconfig.py:691
@@ -1020,7 +1002,6 @@ msgstr "ワークグループ(_W)"
 #~ msgid "Use Local Policies"
 #~ msgstr "ローカルポリシーを使用"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Information"
 #~ msgstr "情報"
 
$ cvs commit -m 'translation finished in authconfig' ja.po
Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': 
Testing ja.po...
**** Access allowed: hisaito is in ACL for authconfig/po.
Checking in ja.po;
/usr/local/CVS/authconfig/po/ja.po,v  <--  ja.po
new revision: 1.63; previous revision: 1.62
done

----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7
斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project
Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp




trans-ja メーリングリストの案内