[Fedora-trans-ru] Вопрос по переводам

kruvalig kruvalig на pnz.ru
Пн Апр 6 05:37:50 UTC 2009


2. Для разных проектов используются разные системы контроля версипй git  
svn или другие. Но для доступа к ним нужно не только иметь аккаунт в  FAS,  
но и быть принятым в группу для доступа в эту систему. К примеру для того  
что бы иметь доступ к  
https://fedorahosted.org/translation-quick-start-guide через git нужно  
быть членом группы gittranslation-quick-start-guide. Принятие в группу  
осуществляется спонсорами группы. Но все это долгий процесс для тех кто  
постоянно занимается переводом. Проще использовать Transifex.



On Fri, 03 Apr 2009 14:26:09 +0400, Sergey R. <qwerty3456 на mail.ru> wrote:

> Здравствуйте.
> Вопросы по переводам.
>
> 1) Как происходит перевод чего либо, есть ли какоето централизованое
> управление откуда уже назначается обший план работы или все работа
> стихийна, и перевод осуществляется без какого либо управления.
> 2) Как переводить интерфейсы программ? Есть ли где то система
> репозиториев или SVN с которыми следует синхронизировать свои переводы,
> или просто копипастить перевод в рассылку?
> 3) Вопрос по переводам содержимого fedoraproject.org к примеру я
> переведу часть контента, его можно сразу копировать или следует прислать
> его сюда?
> В принципе вопросы связаны между собой... Возможно есть ресурс где я
> могу подробнее узнать как начать работу над всем этим?
>
> Спасибо.
>





Подробная информация о списке рассылки trans-ru