Re: [Fedora-trans-ru] [Термин] spin?

Игорь Горбунов igor.gorbounov на gmail.com
Пн Авг 31 06:35:22 UTC 2009


2009/8/31 Yuliya Poyarkova <yulia.poyarkova на redhat.com>

> Здравствуйте,
>
> Хотелось бы узнать мнение переводчиков относительно выражения "Fedora
> spin".
> Примеры есть на http://spins.fedoraproject.org/
> Может, "коллекция" или "сборка"?
>
>
Наверное, надо отталкиваться от термина "respin", когда делается пересборка
дистрибутива при накоплении обновлений.
"Комплектация" -> "комплект" ->"сборка"?

С уважением,
    Игорь Горбунов
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено&hellip;
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ru/attachments/20090831/114ffbc1/attachment.html 


Подробная информация о списке рассылки trans-ru