Re: [Fedora-trans-ru] О переводах Gnome (перепост с ЛОРа)

Inna Kabanova ikabanova на russianfedora.ru
Пн Окт 5 07:52:43 UTC 2009


----- "Zhukov Pavel" <gelios на gmail.com> пишет:

> А какой смысл "контроля", если не ломать совместимость со всякими
> убунту?

Ну это слишком уж радикальный подход %)

Мне кажется того, что мнение координатора в принципиальных вопросах может быть решаюшим - уже достаточно. Плюс мы же говорили про то, что нужно как можно больше контактировать с апстримом. Данная ситуация, конечно, не относится к Fedora напрямую, но это шанс сделать так, чтобы еще одна команда локализации контактировала с апстримом через наши "руки". И еще один шаг к объединению русскоязычного сообщества вцелом. 
Разве не так?

-- 
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team





Подробная информация о списке рассылки trans-ru