Re: [Fedora-trans-ru] О переводах Gnome (перепост с ЛОРа)
Inna Kabanova
ikabanova на russianfedora.ru
Пн Окт 5 07:52:43 UTC 2009
----- "Zhukov Pavel" <gelios на gmail.com> пишет:
> А какой смысл "контроля", если не ломать совместимость со всякими
> убунту?
Ну это слишком уж радикальный подход %)
Мне кажется того, что мнение координатора в принципиальных вопросах может быть решаюшим - уже достаточно. Плюс мы же говорили про то, что нужно как можно больше контактировать с апстримом. Данная ситуация, конечно, не относится к Fedora напрямую, но это шанс сделать так, чтобы еще одна команда локализации контактировала с апстримом через наши "руки". И еще один шаг к объединению русскоязычного сообщества вцелом.
Разве не так?
--
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team
Подробная информация о списке рассылки trans-ru