[Fedora-trans-ru] Перевод вики-страницы подпроекта Websites Fedora

kruvalig на gmail.com kruvalig на gmail.com
Пт Сен 11 08:40:50 UTC 2009


Yuliya Poyarkova <yulia.poyarkova на redhat.com> писал(а) в своём письме Fri,  
11 Sep 2009 03:37:20 +0400:
> существует ли договоренность, переводим как "Вики", "вики" или оставляем  
> на английском?).
Считаю правильно переводить "вики". Потому что есть википедия и тому  
подобное. А вот с большой или маленькой не знаю. Есть энциклопедия -  
пишется с маленькой, наверное и википедия нужно с маленькой. А если  
рассматривать как имя собственное, то с большой. Ведь википедия это  
разновидность свободной энциклопедии. Вики страницы Fedora - точно не имя  
собственное. Значит, наверное с маленькой.




Подробная информация о списке рассылки trans-ru