[Fedora-trans-ru] >>: translators wanted for FreeIPA

kruvalig на gmail.com kruvalig на gmail.com
Пт Фев 12 08:25:55 UTC 2010


Пальму первенства перехватывать желания нет. Но если увидите возможность  
разделить работу, бывают файлы очень большие или другие причины, то  
сообщайте в рассылку. Лично я с удовольствием поучаствую. Когда закончите,  
не могли бы сбросить сообщение об окончании перевода? Кстати тут  
https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/ в статусе  
написано что фиксация изменений через transifex пока не поддерживается?

Andrew Martynov <andrewm на inventa.ru> писал(а) в своём письме Fri, 12 Feb  
2010 10:56:31 +0300:

> Тут в рассылке проскочил призыв начать работать над переводами FreeIPA.
>
> Мне эта тема близка и и мог бы начать переводить с понедельника. Этот  
> модуль совершенно новый в Fedora и потребует в первую очередь  
> согласования терминов. Если кто-то горит желанием перехватить пальму  
> первенства - я готов уступить без боя, т.к. времени не так много.
>
> С уважением,
> Мартынов Андрей
> ________________________________________
> От: trans-bounces на lists.fedoraproject.org  
> [trans-bounces на lists.fedoraproject.org] от имени John Dennis  
> [jdennis на redhat.com]
> Отправлено: 11 февраля 2010 г. 22:53
> Кому: trans на lists.fedoraproject.org
> Тема: translators wanted for FreeIPA
>
> FreeIPA is an identity and security manager. It provides centralized
> management of users, groups, machines and services needing
> authentication and authorization. The FreeIPA team is preparing it's
> next major release (Version 2) which will include localization. We need
> translators to help prepare our translations. If you're a translator and
> would like to contribute we would love to have your support and in
> return we will list you as a contributor. The translations for FreeIPA
> are being hosted on transifex.net
>
> The FreeIPA project area is:
>
> https://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master
>
> We are currently preparing an alpha release of version 2. Not all
> strings have been marked yet for translation yet. The pot file currently
> consists of 120 strings, but we expect that to grow a bit over the next
> month or two. At this point no translations have been done yet, all
> languages are available. If you can help us then pick a language and
> create a po file through transifex.
>
> Thank you for your help!
>
> The FreeIPA team.
>
> --
> John Dennis <jdennis на redhat.com>
>
> Looking to carve out IT costs?
> www.redhat.com/carveoutcosts/
> --
> trans mailing list
> trans на lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
> --
> trans-ru mailing list
> trans-ru на lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru





Подробная информация о списке рассылки trans-ru